Технологии Çeviri İngilizce
1,830 parallel translation
Нам необходимы их технологии, чтобы ребенок появился на свет.
We need their technology to deliver the baby.
Да, даже инопланетные технологии не смогут засечь эту детку.
Yeah, even alien technology won't pick this puppy up.
Да, американские технологии позволяют чеченцам посягать на лидерство русских, хоть это и предвещает катастрофу, которую не выразить словами.
Yes, American technology enabling a Chechen attack on half the Russian leadership would have been a disaster of unspeakable magnide.
Я пришёл сюда сегодня не просто полить говном технологии, а сделать вам всем предложение.
I come here today, not just to bash on fucking technology but to offer you all a proposition.
Я имею ввиду... технологии с нами на века.
I mean, the... the technology's been with us for ages.
Человечество, по крайней мере в нашем случае, опирается на технологии.
Intelligence, at least in our case, Leads to technology.
И есть множетво способов, которыми технологии могут уничтожить нас.
And there are many ways technology could wipe us out...
Но чтобы сделать это нам нужно будет разработать новые технологии чудовищного масштаба.
But to do this, We will have to develop new technology On an enormous scale.
Технологии позволяют мне двигаться и общаться.
But technology helps me to move and communicate.
В будущем технологии будут делать еще больше, для многих из нас.
In the future, Technology will do much more than that for all of us.
И космические технологии смогут дать доступ ученым в достаточно далекий космос, чтобы обнаружить эти волны.
And rocket technology will get the scientists far enough up into space to espy these gravitational waves.
Нет, скорее... он, честно говоря, слегка туповат, тем не менее, при нем был самый выдающийся образец технологии, который я когда-либо...
No, scrap that... He's a bit thickheaded, to be quite honest, Although he was carrying
Я никогда не видел технологии, столь продвинутой.
I've never seen technology so advanced.
— тив работает в Ќациональном институте стандартов и технологии в Ѕоулдере, алифорни €.
Steve works at the National institute of Standards and Technology in Boulder, Colorado.
" ехнологи €, котора € при этом понадобитс € или хот € бы даст надежду на успех, также далека от нас, как космические полеты далеки от возможностей амЄбы, потому что наши технологии в действительности ничтожны.
The technology that would be required to make a time machine that has even a whisper of a hope of success is as far beyond us today as space travel is beyond the capabilities of an amoeba, because our technology is so puny.
" еловеческие технологии развиваютс € экспоненциально.
Human technology is evolving exponentially.
ѕутешестви € в прошлое теоретически могут оказатьс € возможными, но они потребуют неимоверных затрат энергии и технологии приближающей нас к богу.
Time travel into the past might be theoretically possible, but it requires inconceivable amounts of energy and god-like technology.
Два независимых и очень мотивированных источника говорят, что Альфредо - единственный продавец в Майами, который привозит с черного рынка технологии такого калибра.
Two independent and highly motivated sources... say Alfredo's the only guy in Miami... who's moving black market technology of this caliber.
Это - последние технологии спортивных товаров в Глобал.
Behold, the latest in G.D. Sporting goods technology.
Он считается последним словом в технологии Искусственного Интеллекта.
He's supposed to be the cutting edge in A.I. Technology.
То есть, вы крадете технологии, чтобы поддерживать свои стиль жизни.
So you steal technology to support your lifestyle.
У нас есть технологии, так почему бы не использовать их?
We have the technology, why not use it?
Компании соревнуются, чтобы запатентовать новые технологии.
Companies are in a race to patent new technologies.
Нет, пока у вас не будет двухлетнего сертификата по технологии тампона Тибурона.
Not unless you've done your two-year certification in tiburon swab technology.
Что странно, потому что в его компании вовсю используются высокие технологии.
At all. Which is strange because his company deals with such high tech.
- Тут новейшие технологии.
It's new tech.
С помощью нашей гидроакустической технологии мы определяем места скопления колтана.
Our sonar-detection technology tells us exactly where the Coltan is located.
Не знаю слышал ли ты, но большая часть цивилизованного мира перешла на высокие технологии несколько лет назад
You know, I don't know if you've heard, But most of the civilized world went hi-def A few years back.
вы уже подобрали себе места отлично следующая комната это комната братец-швей, названная так потому что полностью оборудована швейными машинами технология играет выжную роль в креативном процессе у вас будут планшеты HP каждому по штуке эти технологии HP и Intel помогут вам
And I'm pleased to see that you each found your workstations, excellent. Next door is the brother sewing room, called such because it's fully outfitted with brother sewing machines. Technology is playing a greater role in the creative process.
Он утверждает, что это доказательства того, что Иран покупает военные технологии нарушая санкции ООН.
He claims there's evidence here of Iran buying military technology in violation of u.N. Sanctions.
Ваши технологии для анализа отпечатков, биологических жидкостей и ДНК - просто потрясающие.
The technology you have for analyzing fingerprints, body fluids, and DNA is amazing.
Ну это не космические технологии, я вполне смогу разобраться.
Well, it's not rocket science. I can figure it out.
"Амфитрита" - это кодовое название новой технологии опреснения морской воды.
Amphitrite is the code name for a new desalinisation technology.
Господин министр, информационные технологии британской армии устарели.
Home Secretary, British forces I.T. is out of date.
Все новые технологии приводили к мастурбации моих детей.
Any new technology leads to my kids masturbating.
Это в сотни световых лет впереди любой технологии, которую я когда-либо видел.
It's light years ahead of any technology I've ever seen.
Но это власть и технологии
But this is a power and technology
У нас нет ни строительных материалов ни технологии для такого городского монстра.
We don't have the building materials or the technology available to build such an urban leviathan.
Это мэйнстрим в гольфе, новейшие технологии.
Yeah. These are the new golf main line xt's.
Эти штуки - передовые технологии.
These things are cutting-edge technology.
Мясо приобретает непревзойденный вкус, которого невозможно добиться иначе, как по этой старинной гавайской технологии.
The result is a wonderful flavor that can't be duplicated except by this ancient Hawaiian technique.
Основатель уникальной технологии "II spanero".
He is the forerunner of the exclusive "II spanero" technique.
Она использует компьютерные технологии чтобы избежать лишней радиации.
Well, she'd use computer guidance to avoid any excess radiation.
Начиная с сегодняшнего дня, азиатское бюро ОРС займётся сбором... детальной информации о новой ядерной технологии Южной Кореи.
From today on, the East Asian branch of DIS will collect all information that relates to the operations of. South Korea's new nuclear energy program.
Слышал, Ваши исследования и разработка технологии идут гладко и близятся к завершению.
Well, I heard your nuclear research and technology is going smoothly and is nearing completion.
Основная проблема состоит в том, что сейчас доктор Ким Мён Гук является разработчиком нашей новой ядерной технологии.
The problem lies on Director Kim Myung Guk. He's one of the developers of Korea's new nuclear power program.
В настоящее время Корея тайно занимается разработкой новой технологии получения ядерной энергии. Вам это известно?
Korea is currently secretively advancing a new nuclear energy development program, did you know?
Защитить новейшие ядерные исследования и разработку технологии - наша основная обязанность.
Protecting South Korean nuclear energy search and its development is our main responsibility.
Защищать новейшие ядерные исследования и разработку технологии, а также всё, что связано с ними.
We will protect the nuclear energy research and technology, and everything and everyone related to it.
Но пока не закончится разработка новой ядерной технологии, мы определённо не станем делиться с ними жизненно важными для нас сведениями.
But until the new nuclear energy technology sees its completion, we will make certain they will not get its core information.
Здесь то, что касается нашей новой ядерной технологии.
These are the documents pertaining to the new nuclear energy technology.