Технология Çeviri İngilizce
941 parallel translation
Ваша технология, вы говорите, достигла своего пика две тысяч лет назад?
Your technology, you say, reached its peak about 2,000 years ago?
Мистер президент, требуемая технология - возможна в пределах средств даже небольшой ядерной державы.
Mr. President, the technology required is easily within the means... of even the smallest nuclear power.
Нам никогда не выпадало такого шанса, это технология богов.
We never stood a chance, this is the technology of the gods.
Элегантность, плюс окончательная технология.
Elegance, plus ultimate technology.
Технология украдена.
The technology is stolen.
Технология под таким управлением, которое неподвластно далекам.
Technology using the one thing a Dalek can't do.
Смотри, Сара, технология моего века, может быть, на сотни лет отстает от вашей и Доктора, но есть еще кое-что, с чем я могу справиться.
Look, Sara, the technology of my age may be hundreds of years behind yours and the Doctor's, but there are still some things I can handle.
Технология Далек самая передовая во Вселенной.
Dalek technology is the most advanced in the Universe.
Ни наша, ни клингонская технология не в состоянии сделать этого.
Captain, neither the Klingon technology, nor ours, is capable of this.
Ионный двигатель, высокая скорость, уникальная технология.
Ion propulsion, high velocity, though of a unique technology.
У него есть технология?
He's got the technology to do that?
Их технология позволяет прокормить, одеть, обуть всех, одинаково всех, без всяких различий.
Because of their technology they're able to feed, clothe, house and transport themselves equally and with no effort.
Пожалуйста руководящий принцип моя технология
Please guide my technology
Альтернативная технология.
Alternative technology.
Концентрированный спектакль, как технология государственной власти, присущ бюрократическому капитализму, хотя он может быть использован в странах со смешанной экономикой, а, иногда, во время кризисов, и в странах развитого капитализма.
The concentrated spectacular... belongs essentially to bureaucratic capitalism, while it can be imported as a technique of state power... over more backward mixed economies, or in certain moments of crisis of advanced capitalism.
Вся эта технология предназначалась для путешествия к далеким звездам.
All this technology was for travel to the distant stars.
Технология производства стекла указывает на Средиземноморье.
Glass technology indicates Mediterranean area.
Достаточно развитая технология, следовательно, она принадлежит не вам.
The technology's quite advanced, so you didn't put them there.
Однако, рекорды в праздники, а в будни - хорошие кадры, технология, организация.
But records are once in a blue moon, but we have a good crew... good technology and organization.
Эта технология далека от вашего времени!
Technology far beyond your time!
Ваша так называемая "технология" - извращенное безумие научного средневековья!
Your so-called technology is the twisted lunacy of a scientific dark age!
Что ж, надо сказать, вся эта технология обладает органическим чутьем.
Well, I must say all this technology has an organic feel about it.
Во всяком случае, вся эта ваша технология... все эти домны, колеса... и прочая маета-суета, чтобы меньше работать и больше жрать.
In any case, all this technology of yours... all those blast furnaces, wheels... and other bullshit are only designed in order to work less and eat more.
Невероятная технология.
Unbelievable technology.
Но видимо, технология Стража так не работает.
Obviously, Guardian technology doesn't work that way.
На Крандоре действует только технология лорда Таарна.
Only the technology of the Lord Thaarn prevails on Krandor.
– Технология лорда Таарна.
- The technology of the Lord Thaarn.
Ах, прекрасная старая технология.
Ah, lovely old technology.
Но даже их технология, более развитая, чем наша была не в состоянии остановить планетарную катастрофу.
But their technology, although far more advanced than ours was inadequate to stem a planetary catastrophe.
Какова их политика, технология, музыка, религия?
But red giants are mostly elderly.
Мы не можем создавать черные дыры. Наша технология слишком примитивна, чтобы перемещать настолько огромное количество материи.
We cannot generate black holes our technology is far too feeble to move such massive amounts of matter around.
Высокая технология.
High technology.
Наша наука и технология ставят перед нами важнейший вопрос :
Our science and our technology have posed us a profound question :
Одна и та же технология может быть использована во благо или во зло.
Exactly the same technology can be used for good and for evil.
Наша технология потеряна.
Our technology is lost.
Дай нам небоскрёбы, миллионы автомобилей и двигателей, наша Мать Технология.
'Give us skyscrapers,''millions of cars and engines,' 'Our Mother Technology.'
Но затем их технология достигла такого уровня, что стала контролировать их, и в конце концов поглотила, как и нас.
But then their technology grew to such an extent that it controlled them and in the end, like us, it swallowed them up.
Что ж, человек создал технологию, технология превратилась в монстра и уничтожила его.
Well, man developed his technology and technology became a monster and destroyed him.
Куда идёт технология, там всегда прогресс.
Whoever gets the technology stays on top.
Если предположить, что существует такая технология, то она ушла вперёд нашей на сто тысяч лет.
We're hypothesizing a technology that's probably 100,000 years ahead of us.
.. - Покажи мне, что у вас там за технология.
- Show me a piece of future technology.
У них технология самая передовая.
They're first in technology.
Возможно, на этом основана вся их технология. Контроль над водой.
- Maybe... their whole technology is based on that - controlling water.
Разве технология - это не чудо?
Isn't technology wonderful?
Возможно, в будущем технология позволит провести более детальное исследование обломков.
Perhaps in the future technology will allow a more thorough investigation of the wreckage.
Технология такая.
Anti-gravity technology.
Технология еще сырая, но у них получилось очень неплохо.
It's still raw, but it'll be perfected.
... эта технология перевернёт мир.
This technology is going to change the world.
Ваша технология - это то,.. ... что алхимики и колдуны использовали много веков назад.
This technology is simply a route to powers that conjurers and alchemists used centuries ago.
Ваша технология позволила мне увидеть другую вселенную.
This technology has peeled back a layer to reveal another universe.
Технология повсеместно разрушала природу и окружающую среду.
Technology was systematically destroying the environment.