Тир Çeviri İngilizce
143 parallel translation
Здесь тебе не тир.
You're not in a shooting gallery!
Вы сможете себе купить тир из чистого золота
You go out and buy yourself a nice solid-gold shooting gallery.
Это место через пару минут превратится в тир.
This place will be a shooting gallery in two minutes.
У отца там был тир.
My father had a shooting gallery there.
Может быть, пойду в тир.
I may go down to the shooting gallery.
Все пошло коту под хвост. И тир и...
Everything's gone to hell with the shooting gallery and...
Можем сходить в тир пострелять..
After that, I thought we shoot down the arcade. Um, I've, I've got millions of pennies.
Повел в тир чувствует себя спокойно...
She feels safe now.
ХОККЕЙ БЫВАЕТ ЗИМОЙ, ПОЙДЕМ В ТИР ТЫ ПОЙДЕШЬ СПАТЬ
- Hockey is not played now, come shooting.
Похожий тир имеется в Тиропе у князя Гогенсфельда.
Prince Hohensfeld has a similar lodge in Tyrol.
Мужики, да там просто тир какой-то.
Man, it's a shooting gallery down there.
я с тобой разговариваю. " ы что, приехал сюда тир открывать?
I'm talkin'to you. Did you come here to open a shooting gallery?
Как можно научиться стрелять, если ходишь в тир раз в полгода?
If cops shoot once every 6 months, they'll never learn. I've always said that.
Итак, они жили счастливо 300 лет в стране Тир на Ног. в стране вечной юности и красоты.
And so they lived happily together for 300 years in the land of Tir Na Nog.
Да, еду в небольшой тир в центре и разряжаю пару обойм.
Yeah, I go to this little firing range downtown and I just pop off a few rounds.
А потом идти сливать свои деньги на кебабы, игральные машины и тир? Да пошли вы.
Then go and spunk your wages on kebabs fruit machines and brasses?
Ты ходил в тир?
You went to a firing range?
Тир
Heу!
- Дэннис, здесь тебе не ТИР...!
- Dennis, you are not shooting anyone!
Я Тир.
I am Teer.
Я не знаю, как это произойдет, Тир.
I don't know how that's gonna happen, Teer.
Тир, Сайда... Юг!
Tyre, Saida...
- Тир, Сайда, Хирбет Сэлм.
- Tyre, Saida, Kherbet Selm.
- Сайда, Тир, Хирбет Сэлм...
- Saida, Tyre, Kherbet Selm...
Да, на Сайду и Тир.
Yes, for Saida and Tyre.
- В Тир.
- To Tyre.
Куда в Тир?
Where in Tyre?
- Точно в Тир.
- Provisionally to Tyre.
- Это тир.
- This is a rifle range.
Офер сегодня утром поехал в Тир, он повез туда важные документы. Здание, в котором он был, обрушилось. Офер был там.
Opher drove to Lebanon this morning, the building he was in collapsed.
Как он попал в Тир? Он в городке.
How did he get to Lebanon?
Это ж просто тир.
It's a shooting gallery.
Ты не пойдешь в тир без нас.
You're not going to gun range without us.
Ты наверное можешь иногда брать меня с собой в тир?
Think you could take me to the gun range some time?
Я знаю тут неподалеку тир, - где вы можете пострелять. - Что?
I know a shooting range nearby where you can take that for a spin.
Это, значит, был тир и кафетерий.
So that was the firing range and the cafeteria,
"Тир Купидона" - отличное начало новички, но я хочу видеть целую кучу девчачих украшений, что бы создать нужную атмосферу.
The Cupid Range is a good start, pledges, but I want to see a lot of foofy decorations to get our dates in the mood.
на сотни миллионов лет Солнечная система превратилась в стрелковый тир, пронизанный дождём комет.
For a hundred million years, the solar system turned into a shooting gallery as a rain of comets ploughed through it.
В пяти кварталах от ограбленного ювелирного был тир, но около десяти лет назад его снесли, а на его месте построили жилой дом.
There was a gun club about five blocks from the jewel heist, but it was torn down and turned into condominiums about ten years ago.
У моего кузена - обалденный тир.
My cousin owns an awesome gun range.
Это было похоже на тир.
That was so much fun.
Тир... - До свидания, господа полицейские.
Goodbye, officers.
Если хочешь поехать в тир Джолли Роджера, мы и это можем сделать.
If you want to go to the shooting gallery of the jolly Roger,
- похожа на тир.
Is like that shooting range.
Я иду в тир.
I'm gonna go shoot.
- Я открыл тир.
- I opened a shooting gallery.
Тир.
Tirus.
Тир?
Tirus?
Снова стала ходить в тир.
She got up to go shooting again.
Тебе только тир устроить?
Need another shootout?
Тогда эта тропа превращается в тир, так?
A lane will turn into a shooting range. True?