Титан Çeviri İngilizce
243 parallel translation
Титан.
Titanium.
Вот он, чистый титан.
There it is, pure tritanium.
Кронос не бог и не титан.
Kronos is not god, no titan.
Мимас, Титан, Диона.
There's Mimas, Titan, Dione.
Конечно же, это Земля, но также, вероятно, Марс, Титан, может быть, Юпитер.
There's the Earth, of course but there are possibilities for Mars, for Titan, perhaps for Jupiter.
Гюйгенс открыл Титан, самый большой спутник Сатурна.
Huygens was the discoverer of Titan the largest moon of Saturn.
В отдалении от колец мы встречаем гигантский спутник Сатурна, окутанный облаками и мерцающий красным маревом, Титан.
Far from the rings, bathed in its red light we encounter Saturn's immense cloud-covered moon Titan.
Они будут вспоминать, когда "Вояджеры" впервые увидели Титан в своем эпическом путешествии мимо планет-гигантов за пределы Солнечной системы, в межзвёздную темноту.
They will look back to when Titan was first seen by Voyager spaceships on their epic journeys past the giant planets out of the solar system to the great dark between the stars.
Или, предположим Титан, гигантский спутник Сатурна.
Or consider Titan, the giant moon of Saturn.
Мы взяли азот и метан, как в его атмосфере, и в лаборатории облучили электронами того же типа, которыми облучается Титан от магнитного поля Сатурна, и мы получили это вещество, которое почти идентично по наблюдаемым свойствам облакам Титана.
We've taken the nitrogen and methane in its atmosphere irradiated it in the lab with electrons of the sort that are beamed at Titan from Saturn's magnetic field and we made this stuff which matches, almost perfectly, the observed properties of the Titan haze.
Отведи их на базу Титан 3.
Take them to the safehouse on Titan 3.
Мы летим на Титан 3!
Titan 3 is where I shall repent!
Титан 3.
Titan 3.
Важные дети, похищенные пришельцами, привезены сюда, на Титан 3, и за них потребуют королевский выкуп.
Children of great importance kidnapped by aliens, brought here to Titan 3, held for a king's ransom.
Мы пришли на Титан 3 по собственной воле.
We came to Titan 3 of our own free will.
А титан, значит, в Долине ветров?
So, it's in the Valley of the Wind.
Нам титан нужен не для войны.
We don't plan to use the Giant Warriors!
Так ведь титан не здесь.
But how? The Giant Warrior isn't here.
Титан!
They've actually revived it...
Титан умер.
The Giant Warrior is dead.
Титан! - Я тоже!
now, look.
Это начало нашего захода на Титан. Я на правом крыле.
At the beginning of our run to Titan, I'm on the right wing.
Облегченный титан.
Alleviated titanium.
Джером Морроу, Навигатор первый класс готовится вступить... года миссию на Титан, 14-луну Сатурна.
Jerome Morrow, Navigator 1 st Class, is about to embark on a one-year manned mission to Titan, the 14th moon of Saturn.
Титан выглядит в это время года?
What's Titan like this time of year?
Титан выглядит так... облака настолько плотные, никто не знает, что под ним.
What's Titan like? Titan is exactly like this. The cloud around it is so thick, no one can tell what's underneath.
Титан достать трудно.
Well, the titanium's gonna be a problem.
Титан я не достал, но мой приятель сделал всё на углеродной основе.
I couldn't get titanium. So, I had a friend mold the base out of carbon fiber instead.
Чистый титан, меньше 3 микрометров до горизонта событий, даже материя не может полностью реинтегрироваться.
Pure titanium, three micrometres from the event horizon. It won't even allow matter to reintegrate.
Новости о закрытии шахты взвинтили цены на титан до небес.
The news sent titanium prices skyrocketing.
Знаете, это подозрительно похоже на заднюю часть ракеты Титан.
You know, this looks suspiciously like the butt end of a Titan missile.
Титан.
Tetanus.
Рекомендую модель "Титан".
I recommend the Titan Series.
А завтра мы получим гроб "Титан", который стоит 3200 долларов.
We have a $ 3200 Titan casket being delivered tomorrow.
Нейт, я вижу, что мистер Суонсон лежит в гробу "Титан".
Nate, I notice Mr. Swanson is in the Titan casket.
Это модель "Титан".
That's the Titan Series. It's quite beautiful.
Бумага, титан, амальгам...
Paper, titanium amalgam...
Ужасный титан Джим по прозвищу Шакал.
... the titan of terror, give it up for Jim the Jackal!
- Погодите, какой гроб большие всего похож на "Титан"?
- Well, what's the closest casket to the Titan?
Я ещё на прошлой неделе сказал, что "Титан" больше не выпускают.
I told you last week that the Titan Series was out of production.
Это что, новый вид жульничества, а - корпоративный титан на тренировке?
Is this your newest scam? Corporate titan in training?
Он - просто титан террора, так я его тоже называю.
He's a titan of terror - I call him that as well.
Добро пожаловать, новый Титан!
Well new coming Titan!
Я думаю, в клапанах от "Шевроле" тридцать шестого года есть титан.
I think those'36 Chevy pistons... must have a touch of titanium or something in them.
Особенно, учитывая, что это титан.
Good thing this is titanium.
Тантал, титан, и теллур, и технеций
And tantalum, technetium, titanium, tellurium
- Нет, идиот, это титан.
- No, you idiot, it's titanium.
Титан применяют для постройки ядерных подлодок.
Titanium is used to build nuclear subs.
- Титан!
- Titan!
Ваш победитель и все еще бесспорный чемпион... единственный и неповторимый... ТИТАН!
Your winner and still undisputed champion... the one, the only... titan!
Хлоя, Титан не заражен метеоритами.
Chloe, titan isn't meteor-infected.