То еще пострадал Çeviri İngilizce
54 parallel translation
Но тебе ведь не нужно, чтобы кто-то еще пострадал?
But you don't want to hurt anybody else, right? Come on.
- Сэм, я не хочу, чтобы кто-то еще пострадал.
- Sam, I don't wanna hurt anyone else.
Я пытаюсь не допустить, чтобы кто-то еще пострадал.
I'm trying to prevent everyone else from getting hurt.
Я просто не хочу, чтобы кто-то еще пострадал.
I just don't want to see anyone else get hurt.
Мы не хотим, чтобы кто-то еще пострадал.
We don't want any more people hurt.
Перед тем как кто-то еще пострадал.
The subject before anyone else was injured.
Есть еще тела? Кто-то еще пострадал?
Is there another body, anyone else injured?
Кто-то еще пострадал?
Is anybody else hurt?
чтобы кто-то еще пострадал!
We can't allow him to have any more victims.
чтобы кто-то еще пострадал ".
"We can't allow him to have any more victims."
Я не хочу чтобы кто-то еще пострадал.
I wish no one else had to get hurt.
Не хотелось бы, чтобы кто-то еще пострадал.
Don't want to see anyone else get hurt.
Мы пытаемся найти жильцов этого дома, проверить, может, кто-то еще пострадал.
We're trying to find out the occupants of the house, see if anyone else is involved.
- Кто-то еще пострадал?
- Anyone else hurt?
Я не хочу, чтобы кто-то еще пострадал.
I don't want anybody else to get hurt.
Кто-то еще пострадал?
- What? Who else is hurt?
Я не хочу, чтобы пострадал кто-то ещё.
I only want to harm myself.
- Сделай это, пока кто-то еще не пострадал!
Before somebody else gets hurt.
Но давайте покончим с этим, пока еще кто-то не пострадал.
But let's end this before someone gets hurt.
Мы просто не хотим, чтобы еще кто-то пострадал, включая и вашего брата.
We just don't want to see anyone else get hurt, including your brother.
Стефан, я не хочу, чтобы кто-то еще пострадал.
Stefan, I don't want anyone else to get hurt.
Так, надо положить этому конец, пока кто-то еще не пострадал. Поздно.
We've got to end this before somebody else gets hurt.
Если мы не хотим, чтобы кто то ещё пострадал, то я должен сделать это один.
The only way nobody else gets hurt is if I do this alone.
Я не допущу, чтобы пострадал кто-то еще.
I can't keep anything else down.
Кто-то ещё пострадал?
Did anyone else get hit?
Ты же не хочешь, чтобы пострадал кто-то ещё?
You don't want anyone else to get hurt, do you, eh?
Если Ринн стоит за этими убийствами, мы должны найти ее, пока кто-то еще не пострадал.
If Rynn is behind these killings, we need to find her before anybody else gets hurt.
Может, я просто не хочу, чтобы кто-то ещё пострадал.
Maybe I just don't want to see anybody else get hurt.
Я не хочу, чтобы еще хоть кто-то пострадал.
I don't want anyone else getting hurt.
Если там яд, нельзя, чтобы ещё кто-то пострадал.
If there's poison there, we don't want anyone else exposed.
Я не хочу, чтобы кто-то ещё пострадал.
I don't want it to hurt anyone else.
И я не хочу, чтобы еще кто-то пострадал.
And I don't want anybody else to be hurt.
Нужно остановить его, пока еще кто-то не пострадал.
We have to stop him before he hurts anyone else.
Я не хочу, чтобы еще кто-то пострадал.
I can't have any more people get hurt.
Я думала, что помогаю, и я... в конечном итоге пострадал кто-то еще.
I thought I was helping, and I... and I ended up hurting someone.
Она сказал, что не хочет, чтобы кто-то еще пострадал.
She said she didn't want anyone else to get hurt.
Помогите найти того, кто стоит за этим, пока не пострадал кто-то ещё.
Help us find who's behind this so that nobody else gets hurt.
Мы должны остановить того, кто всем этим руководит пока не пострадал ещё кто-то.
We have to stop whoever's behind this before someone else gets hurt.
Не хочу, чтобы кто-то ещё пострадал из-за меня.
- No. I can't risk anybody else getting hurt on account of me.
Мы должны остановить это, кто бы за этим ни стоял, пока не пострадал кто-то ещё.
We have to stop whoever's behind this before someone else gets hurt.
Мы не хотим, чтобы пострадал кто-то ещё.
We don't want anyone else to get hurt.
Мы же не хотим, чтобы пострадал кто-то ещё.
We don't want anyone else getting hurt.
Мы должны остановить это, пока еще кто-то не пострадал... и облегчить себе жизнь заодно.
We have to stop whoever's behind this before someone else gets hurt... and lighten our load in the process.
Я не хочу, чтобы кто-то ещё пострадал, в том числе ты.
I don't want to see anyone else get hurt, including you.
И я рада, что мы во всём разобрались, прежде чем кто-то ещё пострадал.
And I'm glad we figured it out before anybody else got hurt.
Она бы не хотела, чтобы сегодня еще кто-то пострадал.
She wouldn't want anyone else to get hurt today.
Не хочу, чтобы из-за моего выбора пострадал кто-то ещё.
I'll have no one else die for my choices.
Да, ты бы вернул, но вместо него пострадал бы кто-то другой, ещё хуже, чем то, что случилось с Данте. И, поверь, ты не хочешь иметь такой груз на своей совести.
Yeah, you would have him back, but because of it, somebody might have something happen to them that's just as awful as what happened to Dante, and trust me, you don't want that on your conscience.
Я просто не хочу, чтобы пострадал кто-то еще.
I just don't want anyone to get hurt.
Не нужно, чтобы кто-то ещё сегодня пострадал.
No one else needs to get hurt today.
Я просто... пытаюсь остановить банду Клайда Бэрроу, пока ещё кто-то не пострадал.
I... I was just trying to, uh, stop Clyde Barrow's Gang before more good people die.