English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Торопимся

Торопимся Çeviri İngilizce

296 parallel translation
Так куда мы торопимся?
- What's the hurry?
Мы торопимся в Лорцбург.
We're pushing right on to Lordsburg.
Продолжайте, мы не торопимся.
Carry on, we're in no hurry.
- Мы торопимся.
- We have to hurry.
Но мы не в Медфорде и торопимся.
Well, we're not in Medford now. We're in a hurry.
Давай по-быстрей, мы торопимся.
- Make it snappy, we're in a hurry.
- Мы не торопимся.
- There's no hurry.
"Мы торопимся на Центральный вокзал"?
'Grand Central, or bust'?
Проходите сеньора и вы, мы не торопимся.
Go ahead, lady. And you too.
- Нет, нет, нет! Я вам сказал, мы торопимся.
- I told you we don't have much time.
А мы не торопимся.
There's no hurry.
Надеюсь, не очень. Мы не торопимся. Пусть папа хотя бы немного вздремнет.
It'll give Papa a few extra winks of sleep.
Мы не торопимся.
We're not in a rush.
Мы торопимся в антикварный магазин в Кобаяси.
We run an antique shop in Kyobashi.
Мы торопимся. - Куда?
Sorry, but we're in a hurry.
Спасибо. Мы очень торопимся.
We're in a big hurry.
Мы торопимся.
I'm in a hurry.
Давайте, отдадите приказ, мы торопимся.
Come on, give the order, we are in a hurry.
Хотите выиграть время, вот только мы никуда не торопимся.
You're playing for time but we are not in a hurry.
- Торопимся, торопимся, господа. Мы снова в самом конце.
- Hold on, hold on, ladies and gentelmen, we are almost here.
Вот почему мы так торопимся.
That's why we're so anxious.
Мы не торопимся.
We ´ re in no hurry.
Мы торопимся на паром.
We don't want to miss the ferry.
- А когда наступит этот конец мы не знаем, вот и торопимся.
We don't know when our life will end, that's why we're in a hurry.
Мы торопимся на поезд в 5 : 30.
We have a 5 : 30 train to catch.
Мы оба немного торопимся.
- We're both in a bit of a hurry
Торопимся?
WE ARE IN A HURRY, AREN'T WE?
Нет спасибо.. мы торопимся немного.
No, thanks, we're in... sort of a rush.
Не торопимся, не улыбаемся.
( groans )
Мы торопимся!
We are in a hurry!
- Неважно, мы торопимся.
- It doesn't matter, we are in a hurry.
Мы очень торопимся!
We very much in a hurry!
- Только быстрее, мы торопимся.
- Only make it fast, we are in a hurry.
Нет времени, Эйс, мы торопимся.
* * * * * Ace. * * * * * hurry.
Вообще-то мы торопимся!
You know what a hurry we're in.
Мы ужасно торопимся.
We're in a terrible rush.
Каффи, мы торопимся!
Hey, Coffey. We're a little pressed for time.
Я не хотела этой вечеринки. Думаю, мы слишком торопимся.
I thought it might be rushing it.
Мы не торопимся, вовсе нет.
We're not in a hurry, not at all.
- Куда так торопимся?
- What's the big rush?
Я думаю мы немного торопимся.
I think we're getting a little ahead of ourselves.
Мы торопимся
We're in a hurry.
Только без кокетства Мы торопимся
Do it fast and well. A real pro.
- Мы торопимся, как можем.
- We're doing it as fast as we can.
Куда торопимся, американчик? Какой аппетитный!
Where are you going, American?
Мы становимся синтезированным обществом мы так торопимся, что...
We're becoming a synthesized society in a hurry to get to the...
- Мы не торопимся.
Too many things
Мы не слишком торопимся?
Have we thought it over?
Ничего, но мы торопимся.
Put your car there.
Вот она, клетка. Только быстрей, мы торопимся!
This is the cage, open it up, fast'cause we have to leave.
Мы никуда не торопимся, Александр.
- We have plenty of time.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]