English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Трактир

Трактир Çeviri İngilizce

60 parallel translation
Здесь трактир.
There's an inn.
Слева почта, справа - трактир.
Well, they're in the same house. On the left is the post office and on the right is the "Tavern by the Post"
Рю де ла Планшет, трактир "Бон Виан".
Rue de la Planchette, the Bon Vivant.
Новые хозяева закрыли свой трактир и полностью посвятили себя новому занятию.
The new owners closed their inn and embraced this new venture
Пойди в трактир, может там ты найдешь ответ на свой вопрос.
Go to the tavern and you may find an answer.
Где этот трактир, Жюль?
Now, where exactly is this inn, Jules?
Он держал придорожный трактир и стал популярным у верующих.
And he ran a traveling clip joint, and he took the faithful, that's all, he just took them.
Закончится пир, пойду в трактир.
I'll drink while there is in a pot, when is gone I'll go to a tavern.
Или знаете что, идемте лучше в трактир, выпьем.
Or you know what? Better let's go to a tavern and have a drink.
Трактир там.
The inn is this way.
Хороший человек, въезжая в город, находит раньше всяких дел трактир.
A good fellow on hitting town finds An inn and a bar first of all.
Трактир
THE RESTAURANT!
"Трактир". В ролях : Витторио Гассман и Уго Тоньяцци
THE RESTAURANT
Хорошо, что трактир построен надежно.
It's a good thing this tavern was built strong.
Трактир "Эмилия".
Tavern called "Emily".
Открой трактир у дороги - каждый стук двери напомнит тебе о ней.
Set up a tavern by the road. - every knock at the door will remind you of her.
Я покупаю трактир
I'm buying an inn.
Трактир?
An inn?
Где ты взял деньги, чтобы купить трактир?
Where did you get the money to buy an inn?
Скажи, как ты раздобыл столько денег, чтобы купить трактир?
Tell me how you got enough to buy an inn.
У меня будет трактир, у тебя - замок
I get an inn, you get a castle.
- Трактир "Гарцующий пони".
- We're heading for the Prancing Pony.
А я - так сразу в трактир.
Straight to the pub for me.
Попросите показать самый лучший трактир и ожидайте моих приказаний!
Ask for the best restaurant, you need it.
Ну, ты можешь рассказать чатствудским утыркам о том, что теперь этот трактир, полный мебели, и с беспрерывным обслуживанием, закрыт, блядь, к хуям!
Well, you can communicate to the fuckwits of Chatsworth that unless this public house is full of furniture and running smoothly by tonight, they're fucking closing me fucking down!
Вон трактир ждёт через улицу.
There's the inn waiting across the street.
... - Забрать отца. Пойти в трактир набраться сил!
Go to a public house, to get up his strength!
Тед, я бы выслушивал твои нравоучения хоть целый день, но не пора ли тебе вернуться в трактир?
Ted, I could listen to this guilt trip all day, But don't you have to get back up to the inn?
Знаешь, он сказал что берет нас обедать в прекрасный маленький трактир.
You know? He said he's taking us to this beautiful little inn for lunch.
Удобное у вас местечко, ваш трактир.
This is a handy cove, this place.
Напоминает любой другой дерьмовый придорожный трактир.
Looks like every other shit inn on the road.
В "Простаке"? * местный трактир *
The Lamb?
Засим, послал немного не туда, её в трактир "Интим".
I gave her bad directions and she ended up in Red Hook.
Меня они отдали в трактир.
They sold me to the innkeep.
Я направляюсь в трактир "Ямайка".
I'm going to Jamaica Inn.
Трактир "Ямайка"?
Jamaica Inn?
Это трактир моего дяди.
It's my uncle's inn.
Так вы отвезёте меня в трактир "Ямайка"?
Will you take me to Jamaica Inn, then?
Когда закончим здесь... вытащи Эйба из постели и доставь в трактир.
When we're done here... I want you to drag Abe out of bed and bring him to the inn.
И я бы сказал, что он держал путь в трактир "Ямайка".
And I'd say he was riding for Jamaica Inn.
Ведь сколько бы вы не обыскивали трактир, вам не удаётся найти его.
Cos every time you turn up at his inn, you can't lay your hands on it.
Джосс говорит, что он придёт в трактир, чтобы убить его.
Joss says he's going to the inn to kill him.
Ты забудешь и эти болота, и трактир, и свои слезы о Джеме Мерлине.
You will forget these moors, and Jamaica Inn, and your tears for Jem Merlyn.
Они все что, решили что у нас тут трактир на большом северном тракте?
Do people think we're a public house on the Great North Road?
Трактир неподалеку от Санта Доминго.
An inn near Santa Domingo.
Мы народ вольный, гулящий, - нам трактир дороже всего!
We're free men. We have fun. We like the tavern!
Сделай по-моему, или я сожгу этот трактир дотла.
"You do as I say, or I'll burn this place to the ground."
Было очень похоже на прибрежный трактир.
It was much like the Mariner's Inn.
- Это моя комната, мой трактир.
- This is my room, my inn.
- Трактир, констебль, отель.
- The inn, the constable, the hotel.
Трактир "Ямайка".
WHISPERING Jamaica Inn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]