Турист Çeviri İngilizce
340 parallel translation
Я бы с удовольствием сходил на экскурсию, как обычный турист.
I could go down to the cliff and look at the sea like a good tourist.
Я турист.
A Czech tourist.
Здесь.. Вы турист.
Here you are a tourist.
Говорит американский турист.
American tourist here.
Вы не говорите, как американский турист.
You don't talk like an American tourist.
Все путеводители твердят : "Не ведите себя, как турист."
The guidebooks say, "Don't behave like a tourist."
Я просто турист, тупой гражданин, как вы говорите.
I'm just a tourist, a dumb citizen, as you say.
Всегда можно не обратить внимания, но что еще может сделать турист, как не заплакать?
One can always scoff, but what else can a tourist do but weep?
Господин не турист, господин выполняет специальное задание. Мой папа прислал его из Сан-Франциско, чтобы меня вернуть.
Tom isn't here to see the sights, he's been hired by Daddy to bring me back to San Francisco!
Но ни один из нас не турист.
But neither of us is a tourist.
Я, турист, но не идиот!
I'm a tourist, but not stupid.
Семейная пара вызывает меньше подозрений чем турист-одиночка.
A couple of travelling tourists is less conspicuous than a man alone.
- Турист.
- I'm a tourist.
Особенно, если ты турист.
For a tourist especially.
Непременно иностранец или турист.
surely a foreigner or a tourist.
Сегодня Вы действовали как настоящий турист!
You've been actingthe tourist today!
О, я - только турист.
Oh, I'm just a tourist.
- Вам показалось, что я турист?
Do you think I look like a tourist?
Подойди как турист.
Pretend you're a tourist.
Немецкий турист, вошедший в воды Тирренского моря...
A German tourist was bathed in the waters of the Tyrrhenian...
- ¬ ы турист?
- You're a tourist?
Я турист, чей отпуск длится без конца.
A tourist that's on a... permanent vacation.
вызванной ежегодным наплывом 10 миллиардов туристов. Ёто привело к тому, что разница между тем, сколько турист съедает на этой планете и сколько выводит его организм, удал € етс € из его организма хирургическим путем, когда он покидает планету.
'caused by 10 billion tourists a year'that any net imbalance between the amount you eat'and the amount you excrete whilst on the planet'is surgically removed from your body weight when you leave.'
Он приезжает или по работе, или, я не говорю как турист, но ради культуры.
He comes here for work or, not so much for tourism, but for the culture.
Ты турист или охотник?
You camping or hunting?
Ты выглядишь, как турист.
You look like a tourist!
Ты узнаешь, где твой турист.
You'll find out where your tourist is. Sweetie pie.
Муаммар Каддафи... наверно, величайший в мире турист.
Mu'ammar Gadhafi... perhaps the world's greatest camper.
Турист? Новый владелец дома Леноксов.
No, he just bought the Lenox house.
Какой-нибудь турист, попавший в беду.
He must be a confused tourist.
Кто сказал - он... он турист... вы - просто отдыхающий, но я... я - путешественник!
"you are a holidaymaker, " but I am a traveller. " Oh.
Думаете, что я турист?
THAT'S RETAIL, FOR TOURISTS.
Я здесь простой турист, которого интересуют произведениями искусства.
Here, I'm just a tourist with a passion for art.
Он просто турист.
Only a tourist.
Постой-ка, турист.
Hold on, camper.
О, уверен, но сейчас вы наверное единственный турист, оставшийся в стране.
Oh, sure, but right now you might be the only tourist left in the country.
81 турист.
- Eighty-one tourists.
- Я еду пять миль в час, я турист.
- I'm going 5 mph. I'm a tourist.
Веди себя как турист. Не бросайся в глаза.
Don't be so obvious.
Но турист, которого не обманули - не настоящий турист.
But a tourist that doesn't get screwed is not really a tourist, no?
- Оохх, этот турист недоволен.
- Oohh, he's not a happy camper.
Конечно, без другого игрока ты там не больше, чем турист.
Of course, without another player you're only a tourist.
Но если ты будешь гулять как турист, непременно попадёшь в беду.
Go ahead and make fun. But if you walk like a tourist, you get in trouble.
- Убит американский турист.
- American tourist murdered.
- Вот он, мой маленький германский турист.
Now there's my little German tourist.
А теперь иди ко мне, грубый маленький турист.
Now, come here, you naughty little sightseer.
Тьфу. Турист.
Tourist.
Какой-то турист мешается.
A tourist's blocking the road!
Но я не могу вернуться в мир моего детства, ни как исследователь, ни как турист, даже если бы захотел.
But I can't return to the world of my childhood, either as an explorer or as a tourist, even if I wanted to.
Возможно, турист.
Could be a hiker.
Я не турист.
I'm not a tourist.