Турне Çeviri İngilizce
545 parallel translation
Триумфальное турне по Трансваалю.
Her African tour was a triumph.
Госпожа Штраус, после сегодняшней премьеры мадам Доннер отправляется в турне по Европе.
It's the better way it must be I'm sure there was anything to be done he'd have done it
Отправлюсь в турне. Я богат и весел.
I got no strings on me
Сильвия, я подписал контракт на кругосветное турне.
Sylvia look, I just signed a contract for a world tour
-... лучше забудь о турне.
And... Drop those plans about the tour.
"Шарлотта и Бетти Анкер отправляются в турне"
"Charlotta and Betty Anker begin their own tour."
Но я могу поехать в турне со старым спектаклем.
I'll tour a year with this one, anything. Only you do understand, don't you?
Джон предлагает мне турне по Америке.
John wants me to go on an American tour.
Сначала Палас, потом, национальное турне.
The Palace and then a big national tour.
Мы говорили о Паласе, о турне, которое сделал Дэвид.
We were talking about the Palace, the tour, what David did.
Итак, после Паласа и турне, чего ты хочешь?
Now, after the Palace and the tour, what do you want?
- Лео предложили потрясающее турне и он согласился.
Leo got an offer of a fabulous tour, and he accepted it.
Так я решила поехать в это турне и развлечь наших солдатиков.
So I decided to go on this USO tour and entertain the soldier boys.
Приветствую вас от имени майора Риджли, ответственного за турне, и от имени министерства обороны
On behalf of Major Ridgley, in charge of the entertainment tour, and on behalf of the United States Department of Defense,
Я потому и нанялся в это турне.
That's why I took this USO tour.
Мое собственное турне!
I'm gonna headline my own tour!
Я еду в турне "Не играй с любовью"!
I'm going to tour in "One Doesn't Play With Love."
"Генерал де Голль продолжает свое триумфальное турне..."
" General de Gaulle is continuing...
Что поделаешь? Турне приносит бабки.
What one can one do?
Я только что приехал с успешного турне по Западной Европе. Теперь занимаюсь предпринимательством.
I just came from a successful tour through Asia and Europe, and now, I am in the restaurant business.
Что-то вроде летнего турне, понимаете?
It's true. A summer tour, you know?
Отправиться... В мировое турне!
Go away on a world tour!
В феврале 1966 Аллен Гинзберг и Питер Орловски отправились в поэтическое турне по Канзасу и взяли Джулиуса с собой.
In Febrary 1966 Alen Ginsberg and Peter Orlovsky were on the poetry reading tour in Kanzas. They took Julius along
На их концертах, турне и прочем.
With concerts, and record deals, and everything.
Извините, я в этом рекламном турне уже так давно, что все города слились в один.
When I first met Lars,
давайте-ка тстроим турне по домам!
Let us arrange a tour of the home!
Он в турне.
He's on a tour.
В каком турне?
What kind of tour?
Как в каком турне?
What kind of tour?
А музыканты ездят в турне.
And musicians are touring.
Если там всё пройдет гладко, поеду в турне в Калифорнию.
If everything goes well, then I'll go on tour to California.
Завтра мы закончим кантату,.. ... запишем её, поедем в турне, а затем...
We'll finish the cantata tomorrow night we'll record, we'll go on tour and then...
Повторяю : не поеду ни в какое романтическое турне.
I told you I wasn't going on that romantic getaway.
Мировое турне, шоy, лекции и yроки!
World tours, show times Lessons and lectures
Зачем тебе Джинджи? Я залезу к тебе в чемодан, и мы отправимся в турне по Парижу.
What do you need him for, maybe I get in with you and we do a Tours de France.
Поймите, мы дебютируем в Риме... Потом будет запись на телевидении. Потом - турне в Венето, а когда наступит мёртвый сезон, в Аргентину.
We debut in Rome, then we have to film a TV special, a tour through northeastern Italy, we're going to Argentina...
Я управляя одной рукой держал Сэйлонцев подальше от твоей шеи... пока ты совершала небольшое турне!
We managed to single-handedly keep the Cylons off your neck while you took off on a little cruise!
А сейчас - женщина, что совершила кругосветное турне.
I'm now gonna introduce a woman who's made a worldwide tour with top billing and all that other bullshit where they all hated her.
Хотелось бы, чтобы в конце нашего турне мы расстались друзьями.
I want us to part as friends at the end of this treatment.
Мы в любом случае намеревались отправиться в турне.
We intended to go on a tour anyway.
"Идиотское турне."
'An Idiotic Tour.'
Мне известно всё о вашем "большом турне".
I heard all about your Grand Tour, last night.
Я с удовольствием хочу объявить следующий номер, звезду Долли Белл! Дорогие гости! После долгого успешного турне по Азии, Африке, Индонезии, Бельгии и Франции она решила выступить перед югославской публикой!
Good evening, it's my pleasure to introduce the guest of the evening, Dolly Bell, who after a long and successful tour of Asia, Africa and Europe, has decided to perform at home.
Он слышал мою игру Стравинского в Риме во время турне по Италии.
He had heard me playing Stravinski in Rome, during the tour of Italy.
Думаю, я слишком рано отказался от турне по Бельгии.
I shouldn't have cancelled my Belgian tour so soon.
А турне по Бельгии - это блеф.
To go back to Belgium, you're bluffing.
Думаю, я слишком рано отказался от турне по Бельгии.
I cancelled my Belgian tour too quickly. Maybe it's not too late...
В 17 лет была в турне по США.
She toured the U.S. when she was 17.
Ну я же сказал, что я на месяц уезжаю в турне, я не могу.
I'm going on tour for a month, I can't.
- Ну... Да в турне с фанки-группой.
Yes, a tour with a funk band.
Мне нужны деньги и я обожаю турне и дороги.
I need money and I love touring.