Ты совсем с ума сошла Çeviri İngilizce
35 parallel translation
- Да ты совсем с ума сошла.
- You are completely off your nut.
Микки, ты совсем с ума сошла?
Mickey, you're just completely crazy?
Ты совсем с ума сошла?
Have you gone completely loopy?
Что это, ты совсем с ума сошла?
With it, you completely mad?
Ты совсем с ума сошла?
What the hell were you thinking?
- Ох, ты совсем с ума сошла. - Да теперь-то что?
Oh, you're not. - not about what?
Ты совсем с ума сошла?
Are you mad or what?
ты совсем с ума сошла?
You out of your bloody mind, woman?
Ты совсем с ума сошла, да?
You're just full of beans, aren't you?
Ты совсем с ума сошла?
Have you lost it?
Я готов подняться с тобой на эту гору, но чтобы добраться до вершины, ты должна доказать, что машину Гейл Майерс не угоняли, что она сама была за рулем, когда сбили Грейси Энн Гейтс, а если ты совсем с ума сошла,
I'm willing to climb this mountain with you, but in order to get to the top, you're gonna have to prove that Gail Myers'car was not stolen, that she was behind the wheel when Gracey Ann Gates was killed,
Ты совсем с ума сошла?
Are you out of your mind?
Ты совсем с ума сошла, Агнэс Браун?
Have you gone completely mad, Agnes Brown?
Ты совсем с ума сошла?
What are you crazy, el pollo loco, in the head?
Хетти : Ты совсем с ума сошла!
You're completely mad!
ты совсем с ума сошла?
Hey, are you stupid?
Ты совсем с ума сошла.
( chuckles ) You are officially out of control.
Ты совсем с ума сошла?
Have you lost your damn mind?
Ты совсем с ума сошла?
Have you utterly lost your mind?
Ты совсем с ума сошла?
Are you insane?
- Ты совсем с ума сошла?
Are you completely crazy?
Ты что, совсем с ума сошла?
What's the matter with you, are you out of your mind?
Ты что, совсем с ума сошла? !
Have you gone completely insane?
Ты что, совсем с ума сошла?
- Are you crazy?
Ты совсем сошла с ума?
Are you completely mad? r
Ты должно быть думаешь я совсем сошла с ума что делаю это для него
You must think I am completely insane for doing this for him.
Ты совсем сошла с ума?
- Have you completely lost you mind?
Ты совсем сошла с ума?
Have you gone completely insane?
Ты совсем сошла с ума.
You have lost sense.
Ты совсем с ума сошла!
You're not bloody crazy.
Ты думаешь, я совсем сошла с ума?
Do you think I'm that crazy?
Ты что, совсем с ума сошла?
You Mother Hubbard. Are you serious?
Ты совсем сошла с ума?
- Hey.
Вау. да ты или совсем с ума сошла или же самая самоуверенная женщина на этой планете.
Wow. You're either completely insane or the most secure woman in the world.
Ты совсем сошла с ума.
You have gone completely mad.