English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Ты супергерой

Ты супергерой Çeviri İngilizce

110 parallel translation
Оказывается, что когда ты супергерой с тобой происходит много вещей как в обычной жизни :
It turns out that being a superhero was like many other things in life :
Если ты думаешь, что ты супергерой, ты не собираешься позволить кому-нибудь подойти к тебе с ножом.
If you think you're a superhero, you're not gonna let someone come at you with a knife.
Хорошо, если ты супергерой, как тебя зовут?
All right. If you're a superhero, what's your name?
Чувак, ты супергерой, спаситель любви, Моххабатмен!
Dude you are a superhero, rescuer of love, mohabbat man!
Да говори, все что хочешь - что ты супергерой Зеленый Светоч - но я знаю, как они анализируют подобные записи.
- Yeah, say whatever the hell you want... tell them you're the Green Lantern... but I know how they break down these tapes.
Теперь ты Супергерой.
Now all of a sudden its super heroes.
Смотри : ты супергерой, ты одинок... но ты никому не веришь, потому что боишься, что тебя раскроют...
- Okay, look, you're a superhero and you're lonely, but you can't trust anyone'cause either they'll expose your secret identity...
Ты супергерой.
You're a superhero.
Ты супергерой.
- You're a superhero.
Я думаю - ты супергерой.
I think you're a superhero.
Ты думаешь, что ты супергерой?
Y-you think you're a superhero?
А с чего ты взяла, что я не супергерой?
What makes you think I'm not?
- Ты - супергерой?
- You're a superhero?
- Ты - супергерой?
You're a superhero?
Ты - супергерой
You're a superhero.
Ну, супергерой выглядет также как все, как ты или я.
Well, superheroes look like anyone, like you or me.
Да и твоя работа тоже, и ты не супергерой спасающий мир.
And your job's not either and you're not Superman out there, saving the day.
Ты ведь у нас Супергерой?
You like superheroes?
Держись, ты же у нас как супергерой, к тебе и отношение другое..
I see. Keep holding on, you're a superhero responsible for protecting the nation's oil.
- Это подходит, Ты - Супергерой.
- It's like you're a superhero.
Отойди-ка, супергерой, пока ты все не испортил.
Step aside, wonder boy, before you make things worse.
Ты не супергерой...
You are not a superhero...
Ты - Супергерой.
You're a Super Hero.
Зачем ты одеваешься как супергерой?
Why do you dress up like a superhero?
да ты кто такая? .. Типа супергеройша что ли?
Who the hell are you, some sort of superhero?
Клайд? Клайд, ты не супергерой. Я супергерой!
Clyde, you're not a superhero, I am!
Оливер, понятия не имею куда ты запропастился, но мне сегодня не помешал бы супергерой.
Oliver, I don't know where you've disappeared to, but I'm already low on one superhero today,
Ты - супергерой.
You're a superhero.
А ты не супергерой.
and you're not a superhero.
Ты знаешь, какие супергеройские возможности самые крутые
Do you know what the perfect superhero power would be?
Он не супергерой, ты, идиот!
he's not a superhero, you idiot.
Так ты не супергерой?
- So, you're not a superhero?
- Папа, ты супергерой.
- Isn't enough fuel.
Может, ты и супергерой, но, вряд ли, неуязвим.
Yeah, you may be a superhero, buddy, but you're not invincible.
Возможно, только если он не узнает, что ты - супергерой.
Except maybe if he finds out that you're a superhero.
Эй, Леонард, проснись, ты пропускаешь весьма превосходные супергеройские саркастические замечания.
Oh, Leonard, wake up, you're missing some very excellent superhero quips.
- Ты прямо супергерой.
You are such a superhero.
Если ты уже закончил со своими супергеройскими делами, может вернешься в постель?
If you're done being all super-heroey with your clocks, you can come back to bed.
Ты выглядишь как настоящий супергерой
You look like a proper superhero.
Ты как настоящий супергерой.
You're like a proper superhero.
Я супергерой, а ты бог тьмы из другого измерения, возможно мы сработаемся.
Though I am a super hero and you are a dark god from another dimension, perhaps we can work together.
Ты не супергерой, который ловит шпионов?
So you're not a spy-catching superhero?
Ты умный, харизматичный, прекрасный супергерой.
You are an intelligent, charismatic, beautiful superhero.
Ты не супергерой.
You're not a superhero.
И я понял, что ты - супергерой.
And I realised... you're the superhero.
Скрывать свое настоящее имя... Что ж, ты или преступник или супергерой.
Hiding your identity... well, either you're a criminal or a superhero.
В четырехсотый раз говорю тебе, ты не супергерой.
For the 400th time you're not a superhero.
Момент, когда ты понимаешь, что ты не чертов супергерой?
'The moment you realise you aren't a fucking superhero after all?
В городе говорят, что ты типа непробиваемый супергерой или типа того.
Word around town is you're some kinda bulletproof superhero or something.
- Как ты думаешь, это супергерой? - Нет.
- Do you think it's a superhero?
- Ух ты, прям супергерой.
Wow, like a superhero?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]