English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ У ] / Убиты

Убиты Çeviri İngilizce

2,287 parallel translation
Судя по всему, убитый – брат Энни Браули.
It appears the deceased is Anne Brawley's brother.
А её убитый отец говорит, что есть.
Her dead father says we do.
Ты был убиты выстрелами в голову, и твой мозг был поврежден.
You were shot in the head, and your brain is damaged.
" Уильям Гуднайт и его люди убиты в бою пинкертоновским предателем, Мэттью Джоджем, после похищения с целью выкупа дочери Теодора Свифта.
"William Goodnight and his men " killed in battle by the Pinkerton traitor, Matthew Judge, " following his abduction for ransom of the daughter of Theodore Swift.
В последние годы, многие игроки в Макао были убиты ударом по голове и ограблены.
In recent years, many gamblers in Macau were hit on the head and robbed.
Но двое из твоего списка уже убиты.
In any case two guys of your list are dead.
В этот день были убиты мои родители.
My parents were killed today.
Некоторые были убиты, остальные - ушли.
Some were killed, and the rest left.
И вы знаете почему эти мужчины были убиты?
And you know why those men were killed?
Клаудия Корлисс. "Убитый гений", с маленькими, но страстными последователями в астрономии.
Claudia Corliss. "Slain genius," with a small but passionate following of astronomy geeks.
Больше американских солдат, совершивших самоубийство в Афганистане в прошлом году чем были убиты боевиками.
More American soldiers committed suicide in Afghanistan last year than were killed by insurgents.
Убиты.
Executed.
Ответ в том, что эти люди были убиты подражателем, который в свою очередь связан с Гарретом Джейкобом Хоббсом.
The answer is that these people were killed by the copycat, who's connected to Garret Jacob Hobbs.
Убитый охранник, не был охранником.
The murdered security guard wasn't actually a security guard.
Они все убиты.
They're all murders.
Жестоко растерзаны и убиты две девушки.
Two girls brutally mauled and killed.
того же что и мы потерпели поражение и были убиты так и есть
what we have here were struck down and killed. That's right.
Такое ужасное противоречие между Руссо - безжалостным гангстером и Руссо - любящим семьянином, никогда не было более очевидным, как в тот день, когда были убиты братья Манкузо.
... Between the shocking disconnect between Russo the ruthless mobster and Russo the loving family man was never more apparent than on the day the Mancuso brothers were murdered.
— эр, √ ордон – оуч, тот убитый сборщик налогов, сэр ≈ му принадлежит кампани € "– оуч оллекшнз".
Sir, Gordon Roach, that's the murdered rent collector, sir has a company name of Roach Collections. Lmaginative.
Двое мужчин убиты.
Two men down.
Он спит как убитый, видишь?
He's out cold. See?
Судя по степени разложения судмедэксперт считает, они были убиты от 10 до 12 недель назад.
Based on the level of decomposition, the coroner's ballparking it at 10 to 12 weeks since they were killed.
Ты сказал ей, что они были убиты умышленно?
You told her they were wantonly drowned?
Я пришел к выводу, что рабы были выброшены за борт, убиты, потому что владельцы "Зонга" выбрали'компактный'метод перевозки рабов.
My finding is that the slaves were jettisoned, killed, because the Zong ship's owners chose a tight packing fashion to transport their slaves.
Печально, но многие жертвы убийства оказываются убиты теми, кто должен бы их любить. Я действительно его любил.
It's a sad fact that many victims are killed by the people who are supposed to love them.
А? Эти люди, о которых вы говорите убиты с помощью полония, он заставляет ее делать это, чтобы посмотреть, как это работает.
These people you say are being killed by Polonium, well, he's only having her do it to see if it works.
123 человека были убиты.
123 were murdered.
Как может быть, что убиты четыре молодых девушки и никто их не ищет?
How can four young girls be dead and no one is looking for them?
Четыре женщины были безжалостны убиты одним мужчиной в четырех разных странах.
Four women have been butchered by the same man in four different countries.
Четыре женщины были безжалостны убиты одним человеком в четырех разных странах.
Four women have been butchered by the same man in four different countries.
Я знал, что родители Ринн были убиты.
I knew Rynn's parents had been killed.
Два человека убиты актами мести...
Two people killed by acts of vengeance...
Убитый был завсегдатаем в пабе "Чёрный Лебедь", сэр. Тот самый паб, о котором вы говорили.
The victim had been drinking in The Black Swan pub, sir - the pub you told me about.
Убитый опасался и за жизнь жены, а не только за свою.
Our victim was afraid for his wife's life, too, not just his own.
15 его людей были убиты по дороге из города
15 of his men killed on the road out of town.
Они оба были убиты одним оружием.
They were both murdered... with the exact same weapon.
Тогда почему они оба убиты одним человеком?
Then why are these 2 men dead at the hands of the same killer?
Убиты два человека, Патрик.
Two people have been murdered, Patrick.
Ты думаешь, они были убиты из-за этого лекарства?
So you think they were murdered because of a drug at our company?
Три мужчины из деревни были убиты.
Three men from the village were killed.
Я так понимаю, что убитый не произвел ни единого выстрела.
I understand the gunman didn't fire a single shot.
Мы знаем, что наши жертвы были убиты в период между мартом 1966, когда Беваны въехали в этот дом, и июнем 1977, когда Хелен помогла Джо похоронить Майкла.
We know our victims were killed between March 1966, when the Bevans moved into that house, and June 1977, when Helen helped Joe bury Michael.
15 человек были убиты и 20 ранены вооружённым бандитом, Стивеном Мортоном, открывшим сегодня чуть ранее огонь в Саутклиффе.
'15 people have been killed and 20 injured by gunman Stephen Morton,'who opened fire in Southcliffe earlier today.
когда посреди ночи выбивают дверь и убивают женщину или ребенка. которые проводят по 9-10 месяцев. чтобы в них не попали и не были убиты невиновные?
You know, nothing like going into a village in the middle of the night, knocking a door down, and, like, killing a woman or a child to just undo everything that infantry battalion command had been trying to do for, like, the last nine, ten months.
Правительство Йемена взяло на себя ответственность за эти атаки. что в ходе операции были убиты десятки боевиков Аль-Каиды.
The Yemeni government claimed responsibility for the strikes, saying they'd killed dozens of Al-Qaeda operatives.
Все, что мы делали, это сидели и ждали вас что бы показать как вы будете убиты
All we did was sit and wait for you to show us how you wanted to be killed.
Забудьте что были убиты в доме сегодня утром.
Let's forget about the kill house this morning.
Ваш кузен и мисс Катрайт... были убиты.
Your cousin and Miss Cutwright... were killed.
Потому-что он крутой дрочер из крутой школы а убитый им парень, несчастный, живущий на самом дне человек, без единого шанса вот почему.
Don't wind yourself up assuming you know the out...
Если мы определим порядок, в котором были выкопаны могилы В и С, мы будем знать, в каком порядке они были похоронены и, предположительно, в каком порядке они были убиты.
And grave B was the smallest.
Как будет расследоваться данный случай? не в том месте. экс-председатель Объединенного комитета начальников штабов были убиты афганский офицер полиции и две беременные женщины.
GEN.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]