English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ У ] / Убойный отдел

Убойный отдел Çeviri İngilizce

153 parallel translation
Убойный отдел.
Homicide.
Полиция сообщает, что мужчина, звонивший в убойный отдел до обоих убийств...
- Sounds pretty rough. - But it'll sure sell papers.
Убойный отдел, Нью-Йорк. Так, откуда у вас кровь?
- Detective Conklin, NYPD.
Риггс, убойный отдел.
Riggs, Homicide.
- Майор, убойный отдел.
Lyova. - What is your rank?
Убойный отдел, Фэлсон.
Homicide, Falsone.
Когда Гриссом вернется, скажи ему, что я поехал в убойный отдел, чтобы еще раз поговорить с мужем.
Tell Grissom, when he gets back I went to Homicide to do a follow-up on the husband.
- Мы бы хотели спихнуть это на убойный отдел.
- Wilding's back in vogue. - I hate that word "wilding."
- Всегда считал, что он пойдет в убойный отдел.
always had him figured for Homicide.
- Убойный отдел.
Homicide is.
Я работал раньше в Юго-западном, до прихода в убойный отдел.
I was in Southwestern before I came to Homicide.
И еще, убойный отдел завел дело об убийстве в субботу вечером.
Also, Homicide picked up one Saturday night.
- А кого направил убойный отдел?
- Who's Homicide sending?
- Привет, я Макналти, городской убойный отдел.
- Hi, McNulty, City Homicide. - Is anyone expecting you?
ƒумаю, мне стоит сгон € ть в центр, в убойный отдел.
Think I'm gonna take a ride downtown to homicide.
Найдешь этот грузовик - получишь путевку в жизнь, и в убойный отдел.
Finding that truck is your golden ticket into Homicide.
Моя сестренка повзрослела и перешла в убойный отдел.
My little sister's all growed-up and transferred to Homicide.
И, насколько я понял, мы только что влили в убойный отдел свежую кровь.
And I understand we just pumped some fresh blood into homicide.
Детектив, это убойный отдел.
This is homicide, detective.
Убойный отдел, отдел грабежей, резервники.
Homicide-Robbery, off-duty patrol.
Я сержант Джеймс Доакс, убойный отдел, полиция Майами.
I'm sergeant James Doakes, Miami Metro Homicide.
Убойный отдел все еще считает, что это Фрибо.
And your homicide squad, they think it's freebo,
И если ваш сраный убойный отдел наконец начнет работать, может быть, тогда мы с братом сможем жить дальше.
And when your homicide department gets off its ass and starts doing its fucking job, maybe then me and my brother will move on.
Детектив Джиана? Сержант Батиста, убойный отдел, полиция Майами.
Detective gianna, sergeant batista, miami-metro homicide.
Детектив МакНалти, убойный отдел.
I'm detective McNulty, Homicide.
Да, это Холли, убойный отдел Балтимора.
Yeah, this is Holley, Baltimore Homicide.
Тебя переводят в убойный отдел.
You're Being Transferred To Homicide.
У меня состоялась небольшая беседа с шефом из департамента, и я объяснила ему, что убойный отдел не может себе позволить лишиться тебя.
I had a little talk with the deputy chief, and I told him homicide couldn't afford to lose you.
Дело попало в убойный отдел. Возглавляемый Бремоном.
Bremont and the Crime Squad are in charge of the case.
Она отправляется с нами в убойный отдел.
She's coming with us to the Crime Squad.
Убойный отдел официально считается главным, но я хочу, чтобы все отделы оказывали содействие, и направляли всю полезную информацию комиссару Бремону.
The Crime Squad is officially in charge, but I wish for all squads to collaborate on the case and to forward all useful information to Superintendent Bremont.
Я оставила убойный отдел северного Бруклина чтобы немного сбавить обороты
I left Brooklyn north homicide to slow down.
Убойный отдел перегружен делом о мечети...
The crime squad is overwhelmed with the mosque case...
Если Убойный отдел не хочет это дело, мы возьмем его.
If the crime squad doesn't want the case, we'll take it.
Ненавижу, когда убойный отдел вмешивается в расследование.
I'd hate it if the Crime Squad took over the case.
Дело попало в убойный отдел.
Crime Squad's got the case.
Я сожалею об этом решении, но убойный отдел работает безупречно.
I do regret this decision, however the Crime Squad does excellent work.
Убойный отдел Бронкса задержал двух подозреваемых по делу стрельбы в клубе на прошлой неделе.
Bronx homicide made two arrests in last week's club shooting.
Начальник районной полиции принёс записи наших камер в том районе и передал в убойный отдел.
Chief of D's had all surveillance video pulled from the area's ARGUS system and forwarded it to Major Case.
Стэнли О'Фаррелл, убойный отдел.
Stanley O'Farrell, homicide.
Детектив Беккет. Убойный отдел.
Detective Beckett.
Убойный отдел - грёбаная катастрофа.
Homicide's a fucking train wreck.
Мы переводим вас в Убойный отдел с сегодняшнего дня.
We're moving you over to homicide, effective immediately.
Берт Уилсон, убойный отдел.
Bert Wilson, R.H.D.
Убойный отдел Полиции Майами.
Miami Metro Homicide.
Луис, убойный отдел полиции Майами - элитная команда.
Louis, Miami Metro Homicide is an elite crew, okay?
Мне нравится Убойный отдел.
I like Homicide.
Лейтенант Дебра Морган, убойный отдел Майами.
Lieutenant Debra Morgan, Miami Metro Homicide.
Убойный отдел.
Boston homicide.
Тоже самое произошло в Вашингтоне - парень зашел в Убойный, расстрелял все место к чертям, но это был не наш отдел, не наши люди.
Same thing happened in DC, the kid walked into Homicide, shot the whole place apart, but not in our shop, our house.
Убойный отдел.
Metro homicide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]