Удалила Çeviri İngilizce
249 parallel translation
Слушайте, я уже удалила её, не волнуйтесь.
Look, I already deleted it, so don't worry.
Но ты удалила меня из своей жизни.
But you kept pushing me away, Vicki.
- Моя команда удалила нестабильный материал.
My crew have removed the unstable material.
За все деньги в мире не удалила бы.
For all the money in the world.
Почему ты удалила часть своего дневника?
Why did you delete parts of your journal?
Ох, безрукая девочка, неужели я и вправду удалила последний номер?
Oh, clumsy girl, did i just erase the last number?
Я удалила ваши вокальные алгоритмы.
I've removed your singing algorithms.
Я удалила посторонние подпрограммы.
I deleted the extraneous subroutines.
Эвалла удалила его.
- Evalla removed hers.
Кажется, я удалила их бронь.
Yeah, well, I think I sort of erased their reservation.
Знай я тогда все, что знаю сейчас, я бы удалила матку 20 лет назад.
Kids. Boy, if I knew then what I know now, I would've had that hysterectomy 20 years ago.
Я хочу, чтобы ты удалила мне яичники и матку а после этого, ты найдешь мне лучшего хирурга, который удалит грудь.
I want you to take out my ovaries and the uterus, and when that's done, you're going to find me the best person out there to cut off my breasts.
Помер бы мой муж, я бы удалила, подтянула и вколола всё что только можно.
If my husband died, I'd suck out, lift up and inject anything that moved.
Помер бы мой муж, я бы удалила, подтянула и вколола всё что только можно.
My husband dropped dead, I'd suck out lift up and inject anything that moved.
- Я удалила их.
- I have deleted it.
Я удалила из интервью профессора Уиттингтона все скучные фразы, и в итоге остался крошечный кусок из 16 слов.
I took a delete-boring-answers pass on my interview with professor Whittington and ended up with a tidy 16-word piece.
потому, что в прошлый раз мы начали с секса и это не привело не к чему хорошему ты удалила трахею этим утром я не удаляла Ты удалила.
because started with sex last time, and it didn't go very well. you decannulated a heart this morning. i didn't decannulate- - yes, you did.
Я удалила электронные ящики, выбросила любовные письма, смотрела Опру.
I deleted e-mails, threw away love letters, watched Oprah.
Удалила аппендикс, желчный пузырь и с полметра кишечника.
I removed an appendix, a gall bladder and about a foot and a half of bowel.
Да, я удалила их!
Yes, I deleted them!
Я расплела яичник, удалила кисту.
I untwisted the ovary, removed the cyst.
О Боже, хорошо, я удалила!
Oh my God, Ok, I'll delete it!
Как ты удалила те пятна от кофе?
How did you lift those coffee stains?
Джульет удалила мне аппендикс пару дней назад.
Juliet took out my appendix a couple days ago.
Все, удалила.
It's deleted.
- На этом сканировании хорошо видно что мисс Стефанович удалила чип из левого предплечья.
- You can clearly see from this scan that Miss Stefanovic had a chip removed from the left forearm.
И, наконец, я удалила сетку.
And finally, I removed the grid.
А клеща ты удалила?
Did we get it? We remove it?
Ты все еще не удалила его номер?
You haven't deleted his number yet?
Я удалила опухоль и поставила катетер.
I've removed the tumor And placed the catheters.
- Ты удалила моего клеща.
- I let you treat my tick. Come on.
Она удалила всё.
She erased everything.
Да, да, я удалила ее аппендикс. Я тоже не видела картину целиком.
Yes, yes, I took out her appendix, and I, too, am at fault for not looking at the whole person.
Она почти удалила список звонков.
She's already deleted the list.
Я удалила второе образование из ее правого легкого два месяца назад.
I removed a second mass from her right lung
Она всё удалила.
She erased everything.
Да, я все еще не удалила сообщение из телефона.
Yeah, still have your message on my phone.
Она удалила историю, попыталась замести следы.
She deleted her history, tried to cover her tracks.
Жаклин должно быть удалила их.
Jacklin must have deleted it.
Кейти удалила...
Katie was deleting her...
А ты можешь восстановить то, что удалила Кейт?
Can you try to restore all that history that Kate deleted?
Как ты удалила передатчик?
How'd you remove your tracker?
Удалила.
Deleted.
Ты же удалила номер.
You deleted his number.
Робин так и не удалила номер Дона.
Robin never deleted Don's number.
Ты же удалила его номер.
I thought you deleted his number.
Я также удалила твой чип слежения.
I also removed your tracking implant.
Хотя первое я удалила, так как первое и второе были одинаковыми.
No, you know, the first one, I got cut off, So the first and second one are really the same message.
В смысле, как ощущения с тех пор как я удалила родинку?
I meant, how is it feeling since I took the mole off?
Я не смогла удалить ее всю Я удалила. что смогла
I couldn't resect it all. I removed what I could.
что их шансы заболеть раком три из четырех доктор Ѕэйли удалила опухоли почти всем по нашей материнской линии к сожалению, этот рак очень агрессивен опухоли быстро росли, и когда € добралась до них от древа нашей семьи осталась одна ветка
Which means they all have a 3-in-4 chance of developing the cancer. dr. Bailey has taken tumors out of pretty much everyone on our mother's side.