English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ У ] / Удалили

Удалили Çeviri İngilizce

519 parallel translation
Это его вы удалили из зала за неуважение к суду.
You ordered him from the courtroom at the beginning, for contempt.
Мне его удалили, давно.
I had that cut out of me a long time ago.
Привели в чувство. Удалили аппендикс.
They even took my appendix out, threw that in free.
Как нам убедиться, что вы удалили все осколки?
How can we make sure that all the fragments have been removed?
Я знаю, что Матильду удалили из-за провокации Пепино Калифано.
I know you sent Matilde away due to Peppino's dubious behavior.
Кроме того, ему удалили аппендикс.
No major operations, but there was an appendectomy.
Его удалили хирургическим путем.
It's been removed surgically.
Мы удалили опухоль из мозга.
We r emoved a tumor fr om her brain.
Знаешь, как мы удалили Нободи?
Do you know how we deleted Nobody?
Поэтому они просто удалили Лаузе из памяти людей.
That's why they just deleted Lause from the memories
Все природные минералы на месте, за исключением геркуланума, который тоже удалили с помощью неизвестной технологии.
All the naturally occurring minerals are present... with the exception of herculaneum which appears to have been removed... by a process which is not understood.
А когда опухоль удалили это стало называться "Видеодромом"
But when they removed the tumor, it was called Videodrome.
То, что лучшее шитье ты видел только тогда, когда тебе удалили аппендикс, ничего не значит!
Just because the best tailoring you've ever seen is above your fucking appendix doesn't mean anything!
Когда Кенни было 6 месяцев, мы удалили остатки его ног.
When Kenny was 6 months old, we removed the remnants of his legs.
Ну и наконец, мне удалили этот чёртов камень.
Finally, I passed the stone.
- Да, полгода назад. Перед тем, как мне удалили аппендицит.
The day before my op for appendicitis.
Смотрите внимательно, мой друг. Всё, что у меня удалили, - вот в этой витрине.
Look closely, my friend, half of my body is here, inside this display case.
Но мне не удалили матку.
You know, Vick, I'm working out a plan. Yeah?
! — Удалили.
- Clitoridectomy.
Но с помощью доктора Моры удалили все следы газа из вашей клеточной структуры.
But with Dr Mora's help we've eliminated all traces of the gas from your cellular structure.
Когда кардассианцы уходили, они удалили все записи о сообщениях между станцией и Бэйджором.
The Cardassians purged all records of communication between here and Bajor.
той зимой... мне удалили миндалины.
That winter... I had my tonsils removed, too.
Они удалили мои яичники, Кевин.
They took my ovaries, Kevin.
Одного лёгкого у него уже нет, удалили пару лет назад.
We ate one lung a few years ago.
Мы удалили всё до последнего кусочка, уверяю вас.
Something in my... There was, but it's all gone now.
А реальные события из твоей памяти удалили.
We wiped what really happened from your memory.
Они не все удалили.
They didn ´ t get everything.
И каждая из тех, что ей удалили, выполняла свою задачу.
The ones she lost had their tasks to do.
Мне зуб мудрости удалили 5 дней...
My wisdom teeth were extracted 5 days...
И ему удалили 152 бородавки и теперь у него 152 отметины на лице.
He's had 152 moles removed so now he's got 152 pockmarks on his on his face.
Ну, предположим, что когда его удалили гнилой палкой, он потерял равновесие и... он упал и размозжил себе лоб, а затем... когда он был без сознания...
Now, suppose when he's hit with the rotten wood, he loses his balance and then he... he falls and he cracks his forehead and then... while he's unconscious...
Кстати, у моей тети лазером удалили одну штуку.
You know, my aunt had a thing removed with a laser.
Восемь месяцев назад Бобу удалили яйца.
Bob had had his testicles removed.
Боб обожал меня, поскольку думал, что мне тоже удалили яйца.
Bob loved me because he thought my testicles were removed too.
Они удалили диск из моей поясницы.
They went in and they sucked out my L-5 disk.
"Тебе гимен удалили?" "Нет, нет..."
Heim... "Your hymen's been removed?" " No, no...
Тебе же не матку удалили.
You didn't have a hysterectomy.
Там была опухоль, и они ее удалили.
There was a tumor and they took it out.
'Когда Тифани исполнилось 10, ей удалили гланды.
'When Tiffany was 10, she had her tonsils taken out.
Их удалили?
Were they deleted?
Я хочу, чтобы вы его удалили и установили Седьмой.
I want you to remove it and give it to Seven.
Во время ритуала мумификации древние египтяне удалили бы внутренние органы умершего... и поместили их в сосуды, которые были бы похоронены вместе с саркофагом... чтобы они были доступны в загробной жизни.
The ancient Egyptians would remove the vital organs of the deceased and place them in jars, which were buried with the sarcophagus so they could be accessed in the afterlife.
Мы бы хотели, чтобы вы их удалили.
We'd like you to remove them.
О, а мне не так давно удалили аденоиды.
I had an operation on my nasal cavities.
Ей только недавно удалили яичники.
She's only just had her ovaries done.
Должна быть причина, почему его удалили.
He must have been removed for a reason.
- У меня удалили родинку.
I had a mole removed.
Вы удалили мне желудок.
You removed my stomach.
Надеюсь, они тот самый удалили.
I wish it was this one.
немного старой и немного волосатой штукой вот такой где-то длинны её удалили хирургически, когда мне было 5 лет.
had it surgically removed when i was just 5 years old.
Ей удалили когти.
She'd been declawed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]