Управление по борьбе с наркотиками Çeviri İngilizce
84 parallel translation
Я майор из Разведывательного Отдела Космического Корпуса, специальное управление по борьбе с наркотиками.
I'm a Major in the Intelligence Section of the Space Corps, on a special drug running.
Дениз Брайсон, Управление по борьбе с наркотиками.
Denise Bryson, Drug Enforcement Agency.
ФБР и Управление по борьбе с наркотиками сняли с меня все уголовные обвинения.
The Bureau and the DEA cleared me of all criminal charges.
Специальный Агент Дениз Брайсон, Управление по борьбе с наркотиками.
Special Agent Denise Bryson, Drug Enforcement Agency.
Управление по борьбе с наркотиками, ФБР или полиция?
DEA, FBI or local?
Что будет когда управление по борьбе с наркотиками заменит своих павших агентов.
What happens when the DEA replaces their dead agents?
Каждую неделю вся незаконная наркота конфискованная в Штатах которую полиция и DEA ( DEA - управление по борьбе с наркотиками ) не заберёт для личного пользования, будет сброшена с воздуха на Колорадо.
Each week all of the illegal drugs confiscated in the United States that the police and DEA don't keep for their own personal use, will be air dropped into Colorado.
Управление по борьбе с наркотиками продолжит расследование.
The DEA will continue our investigation.
Пять Агентов УБН ( Управление по борьбе с наркотиками ) были похищены в Колумбии.
Five U.S. DEA agents have been abducted in Colombia.
Да, Управление по борьбе с наркотиками, у них есть.
Yeah, DEA got those.
Управление по борьбе с наркотиками только что приостановило лицензию врача в Вотервиле за дачу умирающему пациенту медикаментов в достаточном количестве, чтобы убить её.
The DEA suspended a Waterville doctor's drug license for giving a patient enough narcotics to kill her.
Центральное управление по борьбе с наркотиками.
NARCOTICS DIVISION... Det.
Кто? Управление по борьбе с наркотиками?
Immigration?
В мире 400 агентов УБН ( Управление по Борьбе с Наркотиками ). Глупо.
There are only 400 DEA agents in the entire world.
Да, адвокаты по разводам обычно знают все входы и выходы в управление по борьбе с наркотиками.
Yeah, divorce lawyers usually know the ins and outs of drug enforcement. You want your car back?
Может, управление по борьбе с наркотиками?
- Maybe D.E.A.?
Рэйнджеры и Управление по борьбе с наркотиками сегодня утром снова едут на место.
The Rangers and the DEA are headed back out to the scene this morning.
Да это Управление по Борьбе с Наркотиками.
That's the Drug Enforcement Administration.
Джейсон, гребанное Управление по борьбе с наркотиками здесь, и они выступают сегодня.
Jason, the fucking DEA is here and they are going in today.
Сюда направляется Управление по борьбе с наркотиками.
- The DEA is coming for you. - And there's lots of them.
Я вызову ФБР, Управление по борьбе с наркотиками, Бюро по контролю, Министерство Юстиции и Блэкуотер, и мы пошлем эту гребанную дыру обратно в болото из, которого она вылезла!
I'm calling in the FBI, the DEA, the ATF, the DOJ and Blackwater, and we're gonna send that shit hole back into the slime it climbed up out of!
Вы известили управление по борьбе с наркотиками?
Sorry. Have you notified the DEA?
Для начала... Сообщу в Управление по борьбе с наркотиками.
Well, for one, notify the DEA.
Я работаю на Управление по борьбе с наркотиками.
I work for the DEA.
Управление по борьбе с наркотиками!
DEA. Don't move.
Слушай у нас проблема. Проблема с УБН ( управление по борьбе с наркотиками ).
Listen, we've got a problem, a DEA problem.
УБН Управление по Борьбе с Наркотиками
The DEA, the Drug Enforcement Administration.
УБН не заинтересовалось? ( УБН - управление по борьбе с наркотиками )
Dea's not interested?
Управление по борьбе с наркотиками?
DEA?
Послушай, я не знаю, кто тебя сюда прислал... управление по борьбе с наркотиками, полиция.
Look, I don't know what initials apply here... DEA, FDLE.
Ну, Управление по Борьбе с Наркотиками и отряд конной полиции по борьбе с наркотиками перекрыли вчера товарообмен через границу.
Well, DEA and Mounties narc division shut down a border exchange yesterday.
Он - полностью подготовленный и высокоценный офицер разведки, назначенный в Управление по борьбе с наркотиками.
He's a fully trained and highly regarded intel officer assigned to the Defense Intelligence Agency.
Мне пришлось позвонить в Управление по борьбе с наркотиками чтобы защитить свою семью.
I had to call the DEA to protect my family.
Управление по борьбе с наркотиками замело всю их верхушку пару недель назад, так что, если кто и вернется - только частями.
DEA knocked out the head of the outfit a couple of weeks ago, so if anyone comes back here it's going to be in pieces.
Управление по борьбе с наркотиками, контроль за продажей алкоголя, табачных изделий и огнестрельного оружия, федерал?
You with the DEA, ATF, FBI?
Чак Мартинез, Управление по борьбе с наркотиками.
Chuck Martinez, DEA.
Управление по борьбе с наркотиками считает, что он отмывает наличные через инвестиции.
D.E.A. believes he launders the cash through investment portfolios.
Если бы дело было в стероидах, здесь было бо управление по борьбе с наркотиками.
If it were about steroids, there would be a DEA.
Управление по борьбе с наркотиками ведь отслеживает их поставки, верно?
The DEA tracks those shipments, right?
Управление по борьбе с наркотиками!
Special Agent Garrett, DEA! Drop it!
Управление по борьбе с наркотиками раскрыли твое прикрытие у русских, да?
DEA pulling your cover with the Russians, huh?
И тут к нам врывается управление по борьбе с наркотиками.
The D.E.A. busts in. They raid the place.
В прошлом году управление по борьбе с наркотиками внесло их в список запрещенных препаратов.
Last year, the DEA issued an emergency ban on it.
Но Нозовиц работал под прикрытием на Управление по борьбе с наркотиками в это время.
But Nozowitz was working undercover for the D.E.A. at the time.
Судя по логотипу на таблетках они были сделаны тайванским наркокартелем.Управление по борьбе с наркотиками полагает, что они поставляют контрабандой экстази на Гавайи в течении последних 18 месяцев.
The logo on the pill suggests that it was produced by a Taiwanese drug cartel the DEA believes has been smuggling Ecstasy into Hawaii for the last 18 months.
Это ты позвонил в Управление по борьбе с наркотиками?
Were you the one who called the DEA?
" таким образом, управление по борьбе с наркотиками не обращало на нас внимание,
" so the DEA wouldn't look into it,
Он был в списках КККП и УБН * * ( Королевская Канадская Конная Полиция и Управление по Борьбе с Наркотиками ) пока не появился здесь пару месяцев назад.
A suspected higher-up in a Central American crime syndicate. He's been on the RCMP and DEA's watch lists since he showed up here a couple of months ago.
Майк, я Зелански, из УБН *. ( * Управление по Борьбе с Наркотиками )
Mike, I'm Zelanski, with the DEA.
Управление по борьбе с наркотиками под прикрытием.
Undercover DEA.
Управление по борьбе с наркотиками?
D.E.A.?