Факторе Çeviri İngilizce
27 parallel translation
Та оценка базировалась на первоначальном факторе нормы потери не в 2-0-5.
That estimate was based on the original loss rate factor... not at 2-0-5.
Видимо, причина в какой-то силе или факторе, регистрируемом нашими инструментами лишь частично.
It would seem that some force or agent, only partially discernible to our instruments, may have been responsible.
И при варп-факторе 10, мы довольно быстро летим в никуда.
And at warp 10, we're going nowhere mighty fast.
Мистер Спок, мы на варп-факторе 11.2 и ускоряемся.
Mr. Spock, we're at warp 11.2 and accelerating.
- Могу поспорить, что в таком месте о факторе геройства можно не беспокоиться.
- I bet you could cut down on the hero factor in a place like this.
Не забывайте и о факторе устрашения.
The intimidation factor must be high.
Вы говорили о человеческом факторе... но компьютер тоже может ошибиться.
If there are not only human errors... there must be computer errors too.
Полагая, что она стюардесса, вы дали ей информацию о факторе эффективности, используемом вашим клиентом.
Thinking she worked for the airlines... you gave her information about an efficiency factor employed by your client.
Устроит, если вы скажете клиенту и коллегам, что противная сторона знает о факторе эффективности.
You sell it by telling your client and colleagues... that the opposing side knows about the efficiency factor.
Посмотрим, сделают ли так на "Факторе страха".
Let's see them do that on Fear Factor.
Кто-то, кто не знает об этом факторе телевизора, заплатил бы за нее как минимум полторы тысячи.
Someone who doesn't know about the whole TV factor would've paid $ 1,500 for it, minimum.
В "Фитнес Факторе"?
I wanted to talk to you about somebody that you met at the gym.
Несколько лет назад, Джой хотела участвовать в Факторе Страха, так что она сделала кассету для прослушивания.
A few years back, joy wanted to be on fear factor, So she made an audition tape.
— Почерпнул идею в "Факторе страха".
He got the idea from Fear Factor.
Приветствую вас на Икс-Факторе.
Welcome to The X Factor.
- Но тут мне больше нравится, в "Факторе"... девчонки непослушные. Как я люблю.
But here's the thing, I like the Ass Factory better,'cause the girls down there are nasty.
Взломать код на телефоне это одно, но сейчас мы переходим все границы, как на Факторе Страха.
- Okay. Cracking the code to a cell phone is one thing, but now we are crossing over to like Fear Factor territory.
Тут возникли вопросы о факторе шума на платформе.
There have been questions here about the, um, the noise factor on the platform.
Прямо как в "Х-факторе", правда?
It's like The X Factor, isn't it?
Они были на Икс-Факторе?
They been on X Factor?
Иногда я забываю об этом азиатском факторе.
Sometimes I forget to factor in the Asian.
Основываясь на каждом техническом факторе, Джон.
Based on every technical factor out there, John.
Она фанатеет от них еще с тех пор, когда они были на Икс Факторе
She's always on about how she's loved them since X Factor.
Не стоит забывать о другом факторе который так же сильно влияет на цену акций, о мнении потребителей о самой корпорации.
As important as the new technology of the operating system is, what's more crucial to the Lookinglass stock price is consumer confidence in the corporation itself.
О вашем "Неоднозначном факторе", сэр.
You're Wild Carding, sir.
Теперь все они думают, что они на "Х-Факторе".
Now they all think they're on The X-Factor.
Счастлив выступить в "Факторе".
BILL O'REILLY DID NOTHING WRONG.