English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ф ] / Факторы

Факторы Çeviri İngilizce

202 parallel translation
- Незначительные факторы.
- Negligible factors.
Суд не вправе игнорировать некоторые эмоциональные факторы, которые остались в стороне при обсуждении дела адвокатами сторон.
The court cannot disregard certain emotional implications... which apparently have remained undetected by opposing counsel.
И компьютер мог быть установлен и запрограммирован принимать факторы от молодежи, здоровья сексуальное изобилие, сведения и наличие необходимых навыков.
And the computer could be set and programmed... to accept factors from youth, health... sexual fertility, intelligence... and a cross-section of necessary skills.
Могут быть и другие неизвестные факторы.
And there may be other unknown factors.
Психиатрический файл, личностные факторы.
- Psychiatric file, personality quotients.
Обнаружил ли блум схожие факторы в их позитивных и негативных реакциях на окружающее?
Bloom found common factors of similarity between their positive reactions and the negative experiences?
Но для меня, как командира, они перевешивают остальные факторы.
But in my command judgement, they outweigh other factors.
Сравнение "нашего" Штайнмана с записями Звездного Флота показывает, что отпечатки пальцев, анализ голоса л-та Ромэйн, все внешние факторы остались точно такими же, как и прежде.
A comparison of our Steinman with Starfleet records shows that Lieutenant Romaine's fingerprints, voice analysis, all external factors remain exactly the same as before.
Я компьютезировал вовлеченные факторы для высылки второй капсулы.
I have computerised the factors involved in sending up a second recovery capsule.
Просто, нелегко решиться на... вы понимаете, надо учитывать и другие факторы.
You can't ever hear what goes on in Mr. Grant's office. - There's so much noise... - [Lou] Hey, Mary, has my wife called?
Она изучает вероятностные факторы предполагаемого будущего экологии.
She's studying the probability factors in a projected future ecology.
В ее болезни играют роль и наследственные факторы.
Some hereditary factors also play a role regarding her disorder.
Перемножив все эти факторы, мы получим 100 миллиардов умножить на одну десятую и еще на одну десятую.
If we were to multiply all these factors together we would find 100 billion times a tenth times a tenth.
Расставить приоритеты, не забывая, конечно, учесть переменные факторы и тот факт, что неизбежно возникнут проблемы...
Make a list of priorities, remembering, of course, to take into account variables, and the fact that, inevitably, some problems could arise that...
Факторы подвижности спермы.
Sperm motility factors.
Правительство майора Кастильо обязано учитывать экономические и политические факторы.
Now, Major Castillo's government must consider economic, political factors.
Все препятствующие строительству факторы должны быть устранены.
All obstacles to construction must be removed.
... и нужно учесть определённые факторы...
... and assimilation will consume...
Но я так же смотрю и на другие факторы.
But I'm looking at the other factors.
Но я полностью пересмотрел препараты и виртуальные программы. - Исключил из них факторы агрессии.
But I've totally reconfigured both the nootropic and the cyberlearning programs without aggression factors.
Похоже, мы исключили все возможные факторы, которые могли вызвать эти случаи комы, кроме юлианцев.
We seem to have eliminated all of the known factors which may have caused the comas. Except for the Ullians.
У читывая другие факторы, "Дело о пеликанах" должно дойти до суда через 4 года. "
Advise further that the pelican should arrive here in 4 years assuming other factors. "
Не хочу принижать роль эмоционального настроя в вашем выздоровлении но кажется были и другие факторы.
You know, I don't want to totally discount the emotional element in your recovery but I think there were other factors at play here.
Однако, для большей точности, вы должны принятьт во внимание дополнительные факторы такие как скорость и направление ветра также вы должны оценить температуру и влажность, которые влияют на взрывчатость пороха.
However, to achieve even greater accuracy we must account for the external factors which create aberrations. Weather factors such as wind speed and direction which may affect the trajectory of the shot as well as the temperature and humidity which determine the condition of the gunpowder's combustion.
ќднако были и другие факторы, которые вли € ли на развитие ситуации.
But there were other factors at work.
Теперь есть такие часы, в которые вводишь свой возраст, все свои факторы риска и они отчитывают, сколько времени тебе осталось жить.
So they have this clock now, where you punch in your age and all your risk factors and it actually counts down how much time you have left to live.
Факторы роста тканей хорошо стабилизовались, и содержание кислорода в клетках возросло на 50 процентов.
Tissue growth factors have stabilized nicely and there's a 50 percent rise in cell oxygenation.
Если не брать во внимание непредвиденные факторы, то я верю, что Макс Фенниг был похищен и возвращён на борт рейса 549 без угрозы для других людей, при этом не осталось никаких следов.
If not for factors unforeseen, I believe Max Fennig would have been abducted... and returned to Flight 549 without any loss of life, without a trace.
Когда человек выбирает путешествие авиаперелётом следует учитывать определённые факторы.
When a person chooses air travel there are factors to be considered.
Я пыталась. Но есть другие факторы.
But there are other factors.
Двучленные уравнения и факторы вероятности.
Binomial equations and probability factors.
Какие факторы?
What are the factors?
Допуская в ходе аргументации, что окружной суд ошибся, разрешив жюри учесть нестатуарные факторы, которые были неясными, чрезмерно размытыми или дублированными в нарушение 8 поправки, такая ошибка была несущественной и не является обоснованным сомнением.
Assuming the court erred in allowing the jury to consider factors that were vague or duplicative in violation of the 8th Amendment such error was harmless beyond a reasonable doubt.
В расчет нужно принимать и другие факторы.
Other things need to be taken into account.
Берус и номер 77 - решающие факторы нашего эксперимента!
We need 77, we need Berus. These are dynamic factors.
Возможно, как раз сейчас имеют значение как экономические, так и эмоциональные факторы.
Maybe today, we have both economic and emotional bottom lines.
Упругость и мягкость – это ключевые факторы.
FIRMNESS AND FLEXIBILITY ARE KEY FACTORS.
Какие ключевые факторы влияют на эластичность спроса?
Some key factors that affect the elasticity of demand are what?
У меня нет сомнения, что эти факторы очень сильны.
But I've no doubt that those factors exist very strongly.
Биологические и жизненные факторы не могут вызвать такую разницу во времени.
Now, biological and lifestyle factors can't account for those odds.
Если это факторы среды, тогда ему станет лучше, оставаясь здесь.
- No. If it's environmental, he'll get better just from staying here.
- Иные факторы вмешались.
- Other factors at play.
Полученная от контрольной группы информация была подвергнута двухфакторному дисперсионному анализу, где факторами были состояние и интраиндивидуальные факторы.
WEBER : Data from control subjects were analyzed of a two-way ANOVA with status and side as within-subject factors.
Медленный рост... и низкая производительность это ограничивающие факторы.
The slow growth... and low productivity are limiting factors.
Жаль, что мы не провели эту процедуру раньше, но некоторые факторы..
I wish we could have made a definitive evaluation earlier.
места, где все моральные и социальные сдерживающие факторы оказываются подвешены, где всё возможно.
A places where all moral or social inhibitions seem to be suspended, where everything is possible.
Мы возьмем немного крови и проверим все ли факторы свертываемости в норме.
We draw some blood and see if any clotting factors are low or missing.
Гипертонические кризы могут активировать факторы свертывания.
Hypertensive crisis can activate clotting factors.
Потеря сна плюс резкий скачок в гармонах это факторы, которые могут затмить любое суждения.
Sleep deprivation coupled with wild swings in hormone levels are factors that could cloud anyone's judgment.
Если саркоидоз вызвали два разных фактора среды, то причина - факторы окружающей среды.
If sarcoidosis has two environmental causes, it has environmental causes.
И мы будем изменять внешние факторы
And we will be adding environmental stressors over time.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]