English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ф ] / Фашистов

Фашистов Çeviri İngilizce

147 parallel translation
Мы не знаем фашистов.
We don't know the Nazis.
- Да плевать мне на немцев и фашистов!
Are you crazy? What are you doing here?
Испанцы. Группа фашистов. Πразднуют победу немцев или итальянцев.
Spain, the fascist section, celebrating a German or Italian victory over their own people.
сбросили с себя фашистов. Теперь осталось одно - вырвать с корнем душителей, что морят народ голодом, чтобы следа от них не осталось.
We are liberated from the fascists, threw out the Germans and now we start to weed for those who exploit the people, once and for all.
- Они выкинули ловкий трюк,... выпустили всех фашистов и тех, кто разбогател во время войны..
What a chore. They drove the fascists and those who got rich screwing the people.
Медаль бронзовая, от фашистов.
Bronze medal, fascist.
Боялась фашистов.
She was afraid of the Fascists.
Доносчик был не из фашистов.
The informer was not a Fascist.
За 40 дней наступления советские войска изгнали немецких фашистов из 300 городов. Захватили до 100 военных заводов, заняли свыше 2400 железнодорожных станций.
Within 40 days of the offensive, the Soviet troops drove out the fascists from 300 cities, seized about 100 military plants, occupied over 2400 railway stations,
"Марш фашистов на Рим" тоже был клоунадой, но удался. Во многом благодаря таким, как ты.
.. chiefly thanks to people like you.
В Америке, а это Америка, газеты напечатали обращение короля и Бадольо, которое приказывало всем итальянцам прятаться в лесах и начинать партизанскую борьбу, атаковать немцев и фашистов с тыла.
In America, which is in America, the papers published a proclamation by the King and Badoglio which ordered all Italians to take to the woods, to start guerrilla fighting, to attack the Germans and the fascists from the back.
Я из Дома фашистов ".
I am the one from the Fascist House. "
Были доказательства, что Санта шпионила, что она направила облаву в июне, что он привела к распаду комитет в Ницце, что даже немецкие заключённые переносили её послания и докладывали о тайниках в Дом фашистов.
There were proofs that our Santa was spying, that she had directed the mopping-up in June, that she had brought about the collapse of the committee at Nizza, that even German prisoners had carried her messages and reported caches to the Fascist House.
Партизан не спрашивает, сколько фашистов, он спрашивает, где они.
A partisan never asks how many fascists are there? No. He asks, "Where are the fascists?"
Мы вытесняем фашистов, но это долгий процесс.
We are beating back the Nazis, but it is a slow process.
Станислав "Шломо" Сцмайцнер jприсоединился к партизанам и стал активным бойцом против фашистов в Польше.
Stanislaw "Shlomo" Szmajzner joined the partisans and became an active fighter against the Nazis in Poland.
Они – банда фашистов.
They're a bunch of fascists.
Мы ее у фашистов украли в конце Второй мировой войны.
We stole it from the Nazis after the end of World War II.
- Какой? "Гроза фашистов"?
- Which one? Nazi Smasher?
Нет? Нет. Усы есть у педиков или фашистов, или у тех и других.
It is to want to cover up defect that in fact, man reserves beard 0r it is to avoid that woman is angry, also possible two are all
Ричард Джекель и Ли Мартин на танке, переодеты под фашистов.
Richard Jaeckel and Lee Marvin on top of a tank dressed like Nazis.
Организуемые профсоюзами и политическими партиями, они шли в бой за свои демократические права против фашистов ".
Organised by trades unions and political parties, they went to fight for their democratic rights against the Fascists.
Каждый шаг Франко на пути к власти в Испании приводит фашистов ближе к власти и здесь.
Every step that takes Franco closer to poser in Spain also takes the fascists closer to power here.
Если Франко выиграет войну, это может стать мощным импульсом для фашистов во всем мире.
If Franco wins the war... it would be a major boost for fascists everywhere.
К западу от нас — анархисты, и мы будем бороться вместе, товарищи по оружию, чтобы победить, уничтожить фашистов.
To the west of us are the anarchists. And we fight together, comrades in arms to defeat, to destroy the fascists and make the workers and peasants'revolution.
Вы должны убивать фашистов, а не друг друга! Замолчите и идите домой.
You should be killing fascists not one another!
Говорят, что женщины-ополченки фашистов не убивают, а трахаются с ними.
Get away! They say the militia women aren't killing fascists, they are fucking them instead!
Вот если бы по лицу ползла кучка фашистов
Now, if a bunch of Nazis crawled all over my face...
... союзные войска с боями продвигались по северной Европе,.. ... тесня фашистов к границам Германии.
American and Allied forces had battled their way across " Northern Europe, and pushed the German enemy to within its own homeland.
К счастью, американцы и русские убили этих фашистов и их проклятых жен.
Fortunately the Americans and the Russians killed those Nazis and their fucking wives.
Фашистов Иван Дьяков бил не один, а со своими товарищами по экипажу штурманом Дмитрием Киловатовым и стрелком-радистом Левкой Моргулисом.
Ivan Dyakov beat the Fascists not alone, but with his crew comrades : navigator Dmitri Kilovatov and gunner-radio man Lyovka Morgulis /
Шломо, говори про фашистов.
Tell them, Schlomo... the Nazis...
Может позовем настоящих фашистов?
- Nobody then? - So we put real Nazis in place.
И уже решил! Депортируемые будут спать в вагонах для фашистов на чистых простынях!
And it has decided, that the deportees should sleep in the Nazi coaches.
Мы имеем право на все привилегии фашистов.
We also want the privileges and the comfort that comes with being German.
Шпион империалистов и фашистов.
A spy for imperialist and fascist powers!
-... чтобы лично душить фашистов.
- so she could strangle Nazis?
А ещё он убил кучу фашистов в бойне на ручье Вундед-Ни.
And he also killed a bunch of Krauts at Wounded Knee.
Я настучу в нашу партийную ячейку, что ты не пускаешь меня на манифестации фашистов!
I'll tell our party secretary you won't let me go to the Fascist exercises!
Мать бежала от фашистов в Бельгию, мне было 2 года.
My mother fled the Nazis in Poland. I was 2 years old.
Я хотел тебе рассказать, что скучаю по своей девушке, а получилась история про твою мать и фашистов.
I wanted to say how much I miss my girlfriend, and you tell me the story of your mom and the Nazis.
- Ненавижу фашистов.
- I hate fascists.
Он использовал снайперскую винтовку, Он убивает фашистов.
He used to hunt wolves, now he shoots fascists.
Ты хуже фашистов!
Piss on you all!
Мы создадим особый комитет, который займется спасением всех, кто воплощает в себе душу западной цивилизации, чьи работы делают их потенциальными жертвами фашистов.
We make up a committee in response to the emergency. We focus our rescue efforts to those... the soul of our civilization. The fascists did it picking on them.
Сколько фашистов ты убила сегодня?
How many Nazis did you kill today? - 228.
Вставляет диск, 200 фашистов прыгают на нее в трех мерном изображении она должна убить их в течение 22 секунд.
Sticks in a disk, 2003-D Nazis come down on her she has to kill them in 22 seconds.
Я никогда не разделял взгляды фашистов.
I never shared the views of the fascists.
Ты это придумал, чтобы нас одурачить... и привести сюда фашистов и американских агентов. - Живадин...
Živadin...
Я говорю про фашистов.
I am telling you :
Да но не для фашистов!
Yeah. But not for the fascists.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]