Феминизм Çeviri İngilizce
58 parallel translation
Если вы имеете в виду феминизм, то вы совершенно правы.
If you're talking about feminism, I think you're right.
Да, феминизм.
Well, feminism, yes.
Послушайте, я полностью поддерживаю равноправие, но если бы вы меня спросили, феминизм – это выбор.
Look, I'm all for equality, but if you ask me feminism is about choice.
Теперь понимаешь, что такое "феминизм"?
See feminism sit?
Феминизм — это когда принимаешь каждого человека, таким как он есть.
Feminism means being accepted for who you are.
- Формализм. - Феминизм.
- Feminists.
А что означай эта феминизм?
So, what means this feminism?
Феминизм!
Feminism!
- Гила, феминизм – это не ругательство.
Gila, feminism is not a curse.
Да здравствует феминизм.
Nice feminists principles.
Почему права женщин это положительный феминизм а права мужчин - ужасный мужской шовинизм?
Why is it that women's rights are positive feminism and men's rights horrendous male chauvinism?
Вы когда-нибудь замечали, насколько некоторые девушки изнеженные, они вроде как... пропускают феминизм и переходят сразу к транссексуалам?
You ever notice how some girls are so girly That they sort of... Skip femininity and just cut straight to tranny?
Скрытый феминизм в Джейн Эйр Бронте ".
Hidden feminism in Bronte's Jane Eyre. "
Потому что мы пропагандируем "феминизм", а не булимию.
Because we're promoting "female empowerment," not bulimia.
Она что, делает сюжет о том, как феминизм привел к невозможности счастья среди образованных женщин?
Is she doing an expose on how feminism has led to a happiness crisis among educated women?
Всегда интересно посмотреть на то, что выдаётся за феминизм.
It's always interesting to see what..... gets passed off as feminism.
Я думаю, все это феминизм приходит от недоёба.
I think all this feminism comes from not getting banged enough.
Не стоит переоценивать феминизм.
You know, feminism's overrated.
Ну, сынок, я не делаю вид, что я эксперт, но выглядит это как феминизм.
Well, son, I ain't pretending to be no expert, but seems to me this is about feminism.
Феминизм обещал нам две вещи...
Feminism promised us two things...
С моей стороны это был чистый феминизм!
Pure feminism on my part!
" Судя по вниманию, с которым мне внимало молодое поколение, феминизм сегодня повержен наземь и растоптан непомерной, как каблуки-шпильки, глупостью.
"Based on the young generation's responsiveness, " I can say that feminism today is " trampled by stiletto-high levels of stupidity.
Феминизм в наши дни постоянно напоминает работающим женщинам, что они должны ещё и выглядеть хорошо.
You know, feminism nowadays, it's all about reminding working women that they have to look hot, too.
Я не очень много знаю об этом колледже, кроме того, что здесь учится больше девушек, чем парней, и мне это очень нравится, потому что я очень люблю феминизм.
Um, I-I don't know that much about it, except that there... well, there's more women than guys, and that's... that's great for me, because I'm totally into feminist issues.
- Феминизм придумали для того, чтобы непривлекательные женщины не оказывались на задворках общества.
Feminism was established so as to allow unattractive women easier access to the mainstream of society...
по которой у нас были кое-какие оговорки на счет термина "феминизм".
That's the reason why we had some reservations about the term "feminism."
Развивающийся феминизм у нас в партии Молодых Лордов привел к очень простому решению : не отделяться чтобы вести борьбу внутри с нашими братьями.
The kind of developing feminism that we had in the Young Lords was make very clear decision not to separate, to wage struggle internally with our brothers.
Всюду феминизм.
There's feminism now.
Это феминизм?
Is this feminism?
Не думаю, что это феминизм.
I don't think that's feminism.
Лесли Ноуп - яркий пример тому, как феминизм покушается на наши ценности.
Leslie Knope exemplifies the feminist attack on our values.
Мысль о том, что феминизм покушается на семейные ценности, просто нелепа.
The idea that feminism is an attack on family values is absurd.
Ну, чисто для справки, я за феминизм.
Well, just so you know, I support feminism.
Ну ладно. Да здравствует феминизм.
Oh, girl power.
Феминизм совсем не об этом.
That's not what feminism was about.
За феминизм.
To feminism.
И то, что феминизм значит для меня...
And what feminism... means to me...
Если раньше феминизм требовал равного отношения к женщинам, а новый феминизм говорил, что мужчины и женщины дополняют друг друга, тогда, полагаю, мы можем заключить философию нового-нового феминизма в двух простых словах...
Um... if feminism was about demanding equal treatment for women, and new feminism was saying that men and women are integral complements to one another, then I guess we could sum up, uh, new new feminism really in three simple words...
Прошу, не поминай феминизм.
And please, none of your Betty Friedan stuff.
Это же феминизм, правда?
This is feminism, right?
Разве феминизм не за свободу выбора?
Isn't the women's movement all about choice?
Феминизм откатился назад на пару шагов.
Wow. Way to set feminism back a few steps.
Вот что значит феминизм, сэр.
This is what a feminist looks like, sir.
Ты приподняла сиськи и сказала "феминизм"?
You just push your tits up and say feminism?
Здорово, что ребята изучают феминизм.
It's great that guys study feminism.
Тот факт, что ты мне отказываешь, должно означать, что ты веришь в этот псевдо-феминизм, не больше, чем я.
The fact that you're blowing me off must mean that you don't buy into this pseudo-feminist crap any more than I do.
Тебя вот феминизм счастливой не сделал.
It's not like being a feminist has made you happy.
Эта НКО борется за освобождение арабских женщин, оказавшихся в тюрьме за феминизм.
It's an NGO that fights to free Arab women who've been jailed for being feminists.
Скажи, что вернешь им деньги за семестры, которые ты провела за изучением влияния "Баффи - истребительницы вампиров" на феминизм.
Tell them you'll pay them back for the semesters you studied Buffy the Vampire Slayer's effect on the feminist agenda.
Моя стезя - феминизм и борьба за экологию, да кто я вообще такая?
My fields are feminism, environmentalism, and who am I?
Это феминизм, Гретч.
That's feminism, Gretch.