Фермент Çeviri İngilizce
79 parallel translation
Этот фермент в авокадо несовместим с твоим химическим составом крови.
There's an enzyme in avocado that's incompatible with your blood chemistry.
Как инструмент высокой точности, этот фермент, показанный здесь синим, разрывает химические связи, которые объединяют две спирали ДНК.
Like some precision tool, this enzyme, shown in blue breaks the chemical bonds that bind the two helices of DNA.
Фермент делает это вдоль всей молекулы, разделяя ДНК по всей длине.
The enzyme works its way down the molecule unzipping DNA as it goes.
Фермент распознает нуклеотид и ставит его на место, воспроизводя новый уровень в двойной спирали.
The enzyme recognizes an approaching nucleotide and clicks it into place reproducing another rung in the double helix.
Когда прибывающий нуклеотид не подходит, фермент отбрасывает его.
When an arriving nucleotide doesn't fit the enzyme throws it away.
Этот фермент - довольно маленькая молекула, но она улавливает нуклеотиды, расставляет их в правильном порядке и знает, как корректировать. Она ответственна в самом прямом смысле за репродукцию каждой клетки каждого существа на Земле.
This enzyme is a pretty small molecule but it catches nucleotides, assembles them in the right order it knows how to proofread it's responsible in the most fundamental way for the reproduction of every cell and every being on Earth.
Этот фермент и сама ДНК - молекулярные механизмы невероятной силы.
That enzyme and DNA itself are molecular machines with awesome powers.
- Ты можешь реплицировать фермент?
- Can you replicate this enzyme?
А вы можете реплицировать этот фермент?
Can you replicate this enzyme?
Нас интересовал выделяемый ею фермент.
We were interested in it because of a dilating enzyme it secretes.
В твой организм ввели особый фермент, который останавливает трансформацию.
You've been given an enzyme to stop the change.
Не знаю, как это работает, во мне что то есть какой-то фермент или типа того
I don't know how it works, they put something inside me. One of those enzyme or whatever.
Да, да, ведь я принял фермент, да.
Yes, yes, now that I've taken the enzyme, yes.
Нет, нет, нет, мне пришлось принять фермент, потому что, потому что я должен был вырубить охрану!
No, no, no, I had to take the enzyme because, because I had to take out the guards!
Фермент прекращает действовать.
The enzyme's wearing off.
Пока вы сходите, чтобы пополнить запасы, фермент уже уничтожит его организм.
By the time you go out and collect it, the enzyme will have broken down in his system already.
Это фермент выходит из вашего организма.
The enzyme's leaving your bodies.
Он собрал себе небольшую банду, посадил их всех на фермент.
He gathered himself together a little gang, doped them all up on the enzyme.
Это фермент.
It's the enzyme.
Я долго и усиленно думал, как показать вам, что фермент безопасен, чтобы убедить вас, что это первый шаг к победе над Рейфами.
I thought long and hard about how to show you that the enzyme was safe. To convince you that it was the first step to defeating the Wraith.
Вейр не будет слушать нас, если мы все подсядем на фермент.
Weir isn't going to listen to us if we're all hopped up on the enzyme.
Это вы скажете Вейр, что команда, которой она наиболее доверяла, принимает фермент и стала лучше из-за этого.
You're gonna be the one to tell Weir, that her most trusted team... has taken the enzyme and is better because of it.
Возможно, если мы поголодаем, они не смогут ввести нам фермент.
Perhaps if we were able to fast, they would be unable to administer the enzyme.
Он будет летать в космосе, а, значит, ваш фермент не позволит вам подпрыгнуть настолько высоко...
It will be flying through space. Which means, that unless your enzyme allows you to jump higher than you've let on...
Разве вы не единственный, кто не принимает фермент?
Aren't you the one, not taking the enzyme?
Я не говорю, что фермент не помог бы, я только говорю, что нам он нужен спокойно размышляющий, а не бегающий повсюду из-за хорошего самочувствия.
I'm not saying the enzyme wouldn't help. I'm saying, we need him standing still and thinking, not running laps because it feels good.
Когда злишься, выделяется фермент... триптофан гидроксилазы, который может временно понизить интеллект.
Getting angry releases an enzyme... tryptophan hydroxylase... which can temporarily reduce the I.Q.
Они производят лечебный фермент.
They produce a curing enzyme.
Я думаю, что это акселератор - синтетический фермент нашей пищи, который должен был помочь нам, людям, приспособиться к биосфере Тониса.
I believe it's the accelerator. The synthetic enzyme in our feeding tubes that would help our bodies adjust and adapt to the environmental conditions on Tanis.
Этот фермент ускоряет эволюционный процесс.
That stuff in our blood is supposed to jump-start evolution.
[ангиотензинпревращающий фермент]
THIRTEEN : Progressive systemic sclerosis?
Уровень АЛТа выше тысячи. * ( фермент Аланинаминотрансфераза )
ALT levels over a 1, 000
- Что это? Это - фермент, отсутствие которого вызывает избыток тестостерона у ребенка, пока он в утробе.
- It is an enzyme deficiency that causes an overproduction of testosterone in the baby in utero.
Он выделяет очень сильный иммуно-стимулирующий фермент
It secretes a remarkable immune-boosting enzyme.
Я разрабатываю фермент нового типа.
- Sorry. I'm making a different version of this enzyme.
Это фосфотрансферазы и второй фермент.
... the phosphotransferase and the second uncovering enzyme...
Я сделаю фермент для теста на людях.
I'll make a copy of the human enzyme for actual drug trials.
А выводящий фермент?
- What about uncovering enzyme?
- Докажи, что твой фермент лучше.
- Prove to them that your enzyme is best.
Даже если вы получите этот фермент, он не подойдет всем.
But even if you make a usable enzyme, clearly it won't work for all patients.
Инкассирую, когда получу фермент.
I'll cash it when we have a usable enzyme.
Которые помогут разработать фермент. Сохраним время, буду откровенным.
John, in the interest of saving us time, let me be blunt.
Если мы разработаем только один фермент... Вдруг он окажется неработающим?
If we develop only one enzyme, what would happen if we guessed the wrong one?
Господин Кроули, я попросил Кента составить протокол исследований, чтобы мы угадали правильный фермент.
Mr Crowley, I've asked Kent to set up a testing protocol to help us guess right.
Ферменты обозначат цветами : желтым, синим, зеленым и розовым, чтобы ученые не знали, какой фермент они тестируют.
The four enzymes will be colour-coded, yellow, blue, green and magenta, and known only by those colour codes so no researcher will know which one he's testing.
И какой фермент они выбрали?
Well, which enzyme did they choose?
Зеленый фермент лучший.
The green enzyme's the best.
Зеленый фермент твой?
Is the green enzyme yours?
Утром нам звонят из больницы Роуз, чтобы мы прислали им фермент для твоих детей?
- Excuse me? We got a call this morning from Portland Rose Hospital, about sending them enzyme for your kids? Right.
Мы получили достойный фермент для клинических испытаний.
We have a usable enzyme that's ready for clinical trials.
Фермент производится у всех.
I know a lot about that.