English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ф ] / Фондовой

Фондовой Çeviri İngilizce

102 parallel translation
Например, если у меня завтра будет 100 долларов я смогу заработать 500 долларов на фондовой бирже, а на следующий день 1000 долларов!
Here is an example : Tomorrow, if I have 100 dollars I can earn $ 500 on the stock exchange, and the next day $ 1000!
"Ќачалась война", "рах на фондовой бирже", или "ƒобрый старик застрелен на улице" и тиха € жизнь общества внезапно всколыхнЄтс €, и побежит, набира € силу, поток, всЄ новыми, извилистыми пут € ми.
A war is declared, the stock market crashes... or a kindly old man is shot down on the street... and the quiet pool of community life is suddenly stirred up. Its waters boil, and its quiet currents twist in new and devious ways.
Я спекулирую на фондовой бирже, используя инсайдерскую информацию.
I take a flier on the stock market on inside tips.
Это не предотвратило смятение на Лондонской фондовой бирже.
But, this did not prevent pandemonium on the London Stock Exchange.
Знаешь, Стелла, в экономике болезнь почек не имеет отношения к фондовой бирже.
You know, Stella, in economics, a kidney ailment has no relationship to the stock market.
Это платье надо продавать на фондовой бирже.
They ought to list that dress on the stock exchange.
Да нет, что ты. Я подумал, Сабрине будет интересно побывать на фондовой бирже и на нашем заводе в Джерси...
I thought she'd like to see the Stock Exchange and our Jersey plant.
Мы не только не впишемся в цепь, которую мы называем обществом мы не будем зависеть от фондовой биржи мы не потеряем капитал и не упадём в пучину экономического кризиса.
We won't just fit in to the chain that we call society... We won't be influenced by the stock exchange... We won't fall into the abyss of economic depression.
Президент нью-йоркской фондовой биржи.
President of the New York Stock Exchange.
Иди и позаботься о своих людях с фондовой биржи!
Go and take care of your stock exchange people!
Мне снилось, что мы были дома, и на фондовой бирже был пожар.
I dreamt that we were home and the stock exchange was on fire.
Другая новость - открытие фондовой биржи...
IN OTHER NEWS, THE STOCK MARKET OPENED...
ќни св € заны с √ алактической фондовой биржей и анализируют индексы цен. " аким образом, мы все должны пробудитьс €, огда все остальные перестро € т экономику достаточно, чтобы позволить себе наши услуги.
They were index-linked to the Galactic stock market prices, so that we'd all be revived when everybody else had rebuilt the economy enough to be able to afford our services.
Его компьютерный вирус проник в 1 507 систем, включая системы торговли Уолл Стрит, и вызвал спад на семь-пунктов на нью-йоркской фондовой бирже.
His computer virus crashed 1507 systems, including Wall Street trading systems, single-handedly causing a seven-point drop in the New York stock market.
рах фондовой биржи не может вызвать серьезной депрессии.
And keep in mind, a stock market crash itself cannot cause a severe depression.
Вы рисуете пару медведей на коктейльной вечеринке разговаривающих о фондовой бирже и считаете, что это смешно.
You know, you doodle a couple of bears at a cocktail party talking about the stock market, you think you're doing comedy.
Все еще на фондовой бирже?
Still in the stock market?
Я опоздал, потому что на фондовой бирже разыгралось просто настоящее сражение.
I was late because the battle in the stock market is ruthless.
Скажи Джерому, чтобы приостановил торги на фондовой бирже.
T ell Jerome to suspend trading on the stock exchange.
Я собираюсь оценить ущерб от изменения котировок на Токийской фондовой бирже для банковских реформ Тихоокеанского региона.
I'm gonna gauge the impact on Pacific Rim banking reforms.
У него есть страница в Интернете, называется "Воины хаоса". Там полно анархической дряни - взламывание фондовой биржи, управление самолетами. Я его прижму.
His website, "Disciples of Chaos,"... is anarchist bullshit about disrupting stock exchanges, air traffic control, the Web itself.
Я знаю, Фанг очень известен на рынке фондовой биржи.
I know, Fung is famous in the stock exchange.
Слежу за делами на Токийской фондовой бирже.
Checking the Tokyo Stock Exchange.
Папа работает на фондовой бирже Нью-Йорка.
Let's see, Dad sits on the board of the New York Stock Exchange.
Да это масштабы фондовой биржи!
Well, it beats the stock market.
Он красавец, хорошо сложен. Работает на фондовой бирже.
He's handsome and very fit, works at the stock exchange.
Нет компаний, которые торгуют на фондовой бирже и не подразумевают свой бизнес как обычные поставки дешевой нефти.
There isn't a company quoted on the stock exchange that doesn't tacitly assume a business as usual supply of cheap oil.
Следовательно если ее уже больше там нету, то это значит что фактически каждая компания переоцененная на фондовой бирже.
Well, that isn't there anymore, that means that virtually every company is overvalued on the stock exchange.
Я узнал по фондовой бирже для тебя.
I checked the stock market for you today.
Натан, глава Британского филиала семейства Ротшильдов разнёс слух по Лондонской Фондовой Бирже, что Наполеон выиграл войну.
Nathan, the head of the British arm of the Rothschild family, - put out the rumor to the London Stock Exchange that Napoleon had won the war.
По всей стране нарушилось движение транспорта и была объявлена тревога заражения сибирской язвой после полудня на фондовой бирже началась обвальная продажа акций.
As if the transportation breakdown and anthrax scares weren't enough for one day, the stock market found itself in a selling frenzy.
Где 40 штук с фондовой биржи?
40 grand in the stock market?
Не Позволяют Им Быть Вместе Резкий Скачок На Нью-йоркской Фондовой Бирже! Впервые За Последние Два Года
The market plunge was sharp and swift, the NASDAQ was bloody too, closing below 2000 for the first time in more than two years.
Торги на нью-йоркской фондовой бирже были остановлены. В Манхэттене ведется подготовка к массовой эвакуации.
Trading has been halted on the New York Stock Exchange, the Nikkei and Hang Seng, as Manhattan prepares for a massive evacuation.
Все это были отличные новости для фондовой биржи и для американских генеральных директоров.
All of this was great news for the stock market and for America's CEOs.
Почему-то я не думаю, что Иисус пришел на землю, чтобы он мог звонить в колокол на Нью-Йоркской фондовой бирже.
Somehow, I don't think Jesus came to earth so he could ring the bell at the New York Stock Exchange.
Член правления фондовой биржи Мексики.
Sits on the board of the Mexican Stock Exchange.
[Джек - жнец фондовой биржи]
Jack the reaper of stock market
Он также сообщил, что после вовлечения среднего класса в игру на фондовой бирже, группа собиралась разрушить субстандартный ипотечный рынок и подорвать общественную уверенность.
He also reported that after suckering the middle class back into the stock market, the group was going to implode the sub-prime mortgage market and destroy public confidence.
Как только его избрали, чувство вины у белых упало покруче фондовой биржы
The moment he was elected, Caucasian guilt dropped lower than the stock market.
Она могла заставить торговца Лондонской фондовой биржи сдать назад.
- I would... I would... It would make a futures dealer in London stock exchange, you know, seem laid back.
От накроторговли и незаконного игорного бизнеса прямиком к фондовой бирже.
From drug dealing to illegal gambling and finally the stock market.
Оказывается, теорию Дэниела можно применить на фондовой бирже.
It--it turns out Daniel's theory can be applied to stock-market behavior.
Так случилось, что в течение всего 20 века длина модных женских юбок прямо соотносилась с подьемом и спадом фондовой биржи.
Now, it just so happens that throughout the 20th century, the length of women's skirts in fashion was exactly correlated to the rise and fall of the stock market.
Слухи уже расползлись по всей фондовой бирже.
The rumors have already spread around the stock exchange.
Это действительно тот самый Самир, взломавший в 17 лет компьютер Токийской фондовой биржи... и украл 1.4 миллиона долларов?
Is it the Sameer Ali who at 17 hacked into the Tokyo Stock Exchange and... stole 1.4 million dollars?
Осталось не так много времени до открытия Нью-Йоркской фондовой биржы.
There's not much time until the New York Stock Exchange opens.
Новости Миланской фондовой биржи.
"Milan Stock Exchange rates"
224 ) } Участник 278 ) } Чхве Ук Хван 325 ) } 29 лет 414 ) } Работник фондовой биржи Вперёд!
Let's do it!
скачки на индикаторе как на фондовой бирже
The s.E. Has spread into the brain stem.
ќни находились в нескольких шагах от Ќью -... оркской фондовой биржи.
It was located a few blocks from the New York stock exchange.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]