English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ф ] / Форта

Форта Çeviri İngilizce

199 parallel translation
Оно выйдет из Бруклинской базы и будет идти со скоростью четыре узла по проливу Нарроуз до Форта Хамильтон.
It will proceed from the Brooklyn Navy Yard at a speed of four knots to a point in the Narrows opposite Fort Hamilton.
Переведен из форта Шафтер.
- Prewitt. Transfer from Fort Shafter.
Обратите внимание на мастерство Форта Пьера, Южная Дакота.
Watch our pickup man as he recovers Casey Tibbs, South Dakota.
Мы направлены из форта Криттенден для проведения обширной зачистки южных территорий с целью выявления любого, или всех чирикава в этом районе.
We've been dispatched from Fort Crittenden to make a wide sweep south in an attempt to contact any and all Chiricahua in the area.
Кейт, мистер Бэйли приехал из форта, - чтобы поговорить по-джентльменски.
Now, Kate, Mr. Bailey came all the way from Fort Worth to see me on a gentleman's matter.
Ты был схвачен возле форта Крейг.
You were captured near Fort Craig.
- Для вас, сеньор, из форта Уилсон.
MENDEZ : For you, senor, from Fort Wilson.
Следите за пушками форта.
Watch out for the fort's cannons.
Вы в четырёх днях пути от форта?
You're four days from the fort?
- ¬ — Ўј € встретилс € с одним американским офицером из форта ƒетрикаЕ
- In the United States, I met with an American officer from Fort Detrick...
Можешь повыть на луну, но это не поможет нам добраться до форта Реюнион.
You can howl at the moon if you want to, but it's not going to get us back to Fort Reunion.
Он ничего не получал для Форта Куле? Для нас ничего не было?
Didn't anything arrive for us at Fort Coulais?
Жители Форта Куле! Республика нуждается в вас.
Residents of Fort Coulais... the Republic needs you.
Настоящим создается военная команда для получения нужных сведений необходимой для защиты Форта Куле.
A military squad is hereby established to obtain the necessary information... for the recruitment of a native militia... to aid in the defense of Fort Coulais.
Это плохо... Этот человек может раскрыть тайну форта...
This man can tell us the mistery of the deserted fort...!
Один человек, только что из форта Бельведер и рассказывает интересные вещи.
A chap just came from Fort Belvedere and what he said was very interesting.
Зеленые Береты из Форта Брэгг.
Green Berets out of Fort Bragg.
Далеко ещё до Форта?
How far you make the Fort?
Я ждал обоза из Форта Хейс не меньше, чем вы каждый божий день.
I have looked for that wagon from Fort Hayes just as you have day after miserable day.
Я боюсь бледнолицего из форта.
I am afraid of the white man at the fort.
Ты все забрал из форта?
You have everything from the soldier fort?
Прибыл из форта Хэйс в прошлом апреле, но здесь никого не было.
I came out from Fort Hayes last april, but there was nobody here.
Фестиваль "Дни Рено Форта" посвящен переселенцам, индейцам и военному стилю жизни в прошлом, и военной части, действующему члену 5-й кавалерии.
The Fort Reno Days Festival highlights settler, Indian, and military lifestyles of years past, and the military contingent boasts an actual member of the 5th Cavalry.
А теперь, солдаты Форта Спрингфилд, давайте сердечно поприветствуем Боба Хоупа.
# # And now, let's give a big Fort Springfield welcome... to Mr. Bob Hope!
Париж сообщает, он пересек границу 6 недель назад для встречи у французского форта Виллафранки.
Paris says he set out six weeks ago across the frontier to rendezvous near the French fort at Villafranca.
Это радио ВиБиЭксТи, голос Форта Бакстер.
This is WBXT, the voice of Fort Baxter.
Ваш отрицательный доклад может стать концом для Форта Бакстер.
A negative report from you at this time would be the death knell for Fort Baxter.
Поразнюхивать вокруг форта и проинспектировать запасы.
Sniff round the fort, make a full survey of the stores.
Расстреляли б гарнизон форта и вернулись к Веллингтону героями.
Take on the garrison at the fort... and report back to Wellington as heroes.
Но в последние дни несколько отрядов расположились у этого форта.
But in the last few days some troops have been deployed to this fort.
Я думаю нам лучше привлекать бога, пока мы не доберемся до форта Коимбра, а дьявол пусть занимается своими делами.
I think we'd better invoke God only. Until we reach Fort Coimbra, let Satan mind his own business.
Она была клерком у Дрейфорта.
She clerked for Dreifort.
Ящики с половиной запаса Форта Нокс?
Lock boxes with half of Fort Knox in them?
Мой человек с Зеленого Форта. Он это что-то.
That's my man from fort greene.
Кто говорит, что это он? Я говорил с одним парнем... по телефону с Форта Марлин, который не знал... что должен передо мной увиливать от ответа.
I got some guy... on the phone at Fort Marlene who didn't know... that he was supposed to give me the runaround.
Развивается он по всей Земле от Далласа до Форта Ворт!
She's waving proud around the world... From Dallas to Fort Worth...
Развивается он по всей Земле от Далласа до Форта Ворт!
She's waving proud around the world From Dallas to Fort Worth
Они откажутся от форта Сил, или их оттеснят к северу с их земель.
I cannot remember much of how it was.
Один из нас - узник форта Сил.
I am warchief. We go north, now. Nor do I.
Сэр, я хочу вновь сказать вам, что ваш выбор жить за стенами форта ставит под удар вашу безопасность.
I have to repeat, your choice to live van stronghold Is a problem of security.
- Уводят людей из форта.
- Leading a caravan away from the fort.
Давайте послушаем классику от "Форта Купера"!
How about a little Fort Cooper classic.
Я думаю, что через год Конгресс расторгнет договор Форта-Ларами.
I believe within a year Congress will rescind the Fort Laramie Treaty,
Но всё усложняет, то что холмы были переданы индейцам сиу по договору Форта Ларэми от 1868 года.
But, what complicates the situation is that the hills were deeded to the Sioux by the 1868 Fort Laramie Treaty.
- Я запретил выходить из форта.
No one was allowed out.
Думаете, слезы сотрут их художества с нашего форта?
Do you think a single tear is going to erase what they did to our fort?
- Переведен из форта Шафтер.
Transferred over from Fort Shafter.
ќдин из нас должен добратьс € до форта ирни.
One, two, three, four... five, six.
Герой форта Уилдернесс.
The hero of Fort Wilderness.
Уедешь из этого форта один, считай, что ты уже мертв.
I will ride alone to their camp.
Открой крышку орудийного форта.
- We need to open that gun port.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]