English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ф ] / Фотошопе

Фотошопе Çeviri İngilizce

38 parallel translation
Неплохо в фотошопе поработал.
Nice photoshop work.
А если он сделает в "фотошопе" картинку где ты его обнимаешь, и прилепит ее на билборд, возвышающийся над городом?
What if he wants to photoshop a picture of you with your arm around him and slap it on a billboard that overlooks the whole town?
Но я кое-что понимаю в Фотошопе.
But I'm sort of an expert at Photoshop.
Может, мы сможем что-нибудь сделать в фотошопе.
Maybe we could do something on Photoshop.
Извини, я не смог исправить твою идиотскую рожу на этой фотке даже в "Фотошопе"
Sorry, I couldn't wipe the idiot grin off your face in Photoshop.
Сляпают что-нибудь в фотошопе за пол дня Обычная практика соединят две морды
They could whip up some bad Photoshop poster in an afternoon. They do it all the time.
Вы не получите удачные случайности в фотошопе.
You don't get happy accidents in Photoshop.
Они собираются в Фотошопе добавить сверхновую.
They're going to digitally add a supernova.
Я говорила тебе, мне нужно обработать мои снимки в Фотошопе перед тем, как я их распечатаю.
I told you, I have to finish Photoshopping my images before I take them to the printer.
Я могу нарисовать тебе штаны в Фотошопе.
- I could Photoshop pants on you.
Знаешь, я умею творить чудеса в фотошопе, и могу отыскать улыбку.
I could Photoshop some magic, you know, find a smile somewhere.
Почему ты просто не уберёшь это в "Фотошопе"?
Why don't you just Photoshop that out?
И с помощью одной вероятно отредактированной в Фотошопе картинки с телефона диагноз не поставить.
And one possibly photoshopped cell phone pic does not a diagnosis make.
Немного побаловался с фоткой в Фотошопе, вышло здорово, не?
I had it mocked up in Photoshop. It's great, isn't it.
Измени мое лицо в Фотошопе.
Photoshop my face out.
Пойдёмте мальчики, сварганим-ка такое фото в "Фотошопе".
( laughter ) NICKY : Come on, boys, let's go make that on Photoshop.
Она вставила себя в фотошопе.
She photoshopped herself in.
И затем ты приделаешь его в "Фотошопе", хорошо?
And then you Photoshop him in later, okay?
Делаешь заказ, и они создают в фотошопе фотографию тебя перед замком, так романтично...
When you book, they Photoshop a picture of you out the front, looking all romantic...
В наши дни в "фотошопе" можно творить чудеса.
It's amazing what you can do on Photoshop these days.
И когда Киманта сказала "ты сделала в фотошопе"
And then Kimantha was all, "you photoshopped"
Это смонтировано в Фотошопе.
It was Photoshopped.
Это наверняка сделали на фотошопе.
That's... that's photoshopped.
Придётся обрабатывать в Фотошопе.
We gotta Photoshop it.
- Давай исправим в Фотошопе?
- Let's Photoshop it.
Мне очень понравилась картинка в фотошопе, где мы оба выглядываем из-за одного дерева.
Uh, I really loved the photoshopped picture of both us peeking around the same tree.
В фотошопе.
Photoshop.
Ты должен был знать, что фотографии убитых обработаны в фотошопе.
You must have known that the photoshopped pictures were of people being killed.
Тебя могли подрисовать в Фотошопе.
Maybe, I don't know, someone could have photoshopped it.
Просто вставьте меня потом в фотошопе.
Just Photoshop me in later.
Хорошо, покрасим в Фотошопе.
We'll Photoshop the color, okay?
* Я смотрел журналы, там всё обработано в фотошопе, * * Все знают, что они не настоящие, * * Слушайте, мы должны это остановить. *
â ™ ª I see the magazines working that photoshop â ™ ª â ™ ª uh-huh, uh-huh â ™ ª â ™ ª We know that this ain't real â ™ ª come on now, make it stop â ™ ª make it stop
Всё, что я видел, это фото моей бывшей жены 10-летней давности, которое могли подделать в фотошопе.
Yeah, well, all I've seen so far is a picture of my ex-wife that could have been photoshopped from 10 years ago.
Почему не пририсовать ему мяч в фотошопе?
Why don't we just photoshop a ball into his hands?
Видимо, недавно какой-то студент в фотошопе подделал подпись своего отца на записке об отгуле, и декан ввела новые правила, она требует подлинной подписи родителей на всех документах.
Well, apparently, a student recently managed to Photoshop his dad's signature on a truancy notice, prompting Dean Ward to change official policy, now requiring original parent signatures on all student forms.
Я подделал в фотошопе компрометирующие ее снимки.
I photoshopped pictures of her in some compromising positions.
Эй, Лука, у меня тут вопрос о фотошопе.
Hey, Luca, about that Photoshop thing?
Потом сидит париишка дома пририсовьiвает в фотошопе иомера. Со стаиций техосмотра.
Taken at the inspection site.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]