Хадж Çeviri İngilizce
22 parallel translation
Каждый мусульманин хотя бы раз в жизни... должен совершить великий хадж, великое паломничество.
Once in every lifetime, should there be a great hajj. A great pilgrimage.
Хадж очень важен.
The Hadj is important.
Все мусульмане, которые могут себе это позволить, должны совершить хадж до конца своей жизни, чтобы очистить свои души.
All Muslims who can afford to go must do it before they die, to purify their soul.
- Как держишся, Хадж?
- How you holdin'up, Hodge?
Хадж, ты на связи.
Hodge, you're on communications.
Хадж!
Hodge.!
- Поговори со мной, Хадж.
- Talk to me, Hodge.
- Хадж?
- Hodge?
Орсон Хадж.
Orson Hodge.
Здравствуйте, это миссис Хадж, могу я поговорить с Даниэль?
It's, uh, mrs. Hodge. May i please speak with Danielle?
- Хадж?
- The Hajj?
- Да, хадж.
- The Hajj, yeah.
Я еще совершу хадж.
I have my whole life to do the Hajj.
Хадж был месяц назад.
Hajj was a month ago!
Этот... Этот прибор был на всех рисунках в комнате Надима Аль-Хадж.
This... this contraption was at the heart of the drawings on Nadim Al-Haj's walls.
Надим Аль-Хадж родился в Ираке в 1978-м.
Nadim Al-Haj, born in Iraq in 1978.
Это Надим Аль Хадж.
That's Nadim Al-Haj.
Надим Аль Хадж рыл тоннель не для того, чтобы установить пластиковую болванку, пользы от которой не больше, чем от кирпича.
Nadim Al-Haj did not dig a 50-foot tunnel in order to install a plastic bauble with as much function as a Christmas light.
Аль Хадж не сможет выручить ни цента.
Al-Haj won't be able to get a dime.
Ее партнером был Мэтью Хадж.
Her partner was Matthew Hadj.
В следующем году поезжай с нами в Мекку на хадж.
You must come with us to hajj in Mecca next year.
Хадж. Я знаю.
The Hajj.