Хитрые Çeviri İngilizce
157 parallel translation
Царь Иван предал некоторых мечу но некоторые самые хитрые и самые злые бежали в горы.
Well, King John put some of them to the sword... but some... the wisest and the most wicked... escaped into the mountains.
Я таких знаю таких типов, они очень хитрые.
- I've rustled these guys for years.
Просто они не были такие хитрые.
Except they just weren't too foxy.
Хитрые бестии эти цыгане.
Quite a crowd, those gypsies.
Хитрые приказчики вынесли отсюда все ценное.
The curio dealers took away everything of value.
Хитрые ребята.
You're sharks!
Хитрые бестии.
I'll have less of your cheek.
Будьте осторожен с ними! Они очень хитрые!
But be careful with those bad guys.
Да, они опасно хитрые, эти существа, но это еще не все.
Yes, they're dangerously cunning, these people, but that's not all.
Эти гуси хитрые.
These geese are smart.
Деликатные и хитрые призывы о помощи.
A delicate and cunning appeal for help.
Боясь проклятия и подозревая обвиняемую, месье Мулине использовал все свои хитрые приемы и уверил её, что оставит всё в секрете, если она раскажет ему правду.
Fearing a curse and suspecting the accused, Mr. Mouliné, using all his wiles, convinced her that he'd keep it a secret if she told him the truth.
А! "Некоторые его хитрые уловки поистине замечательны."
Ah. Some devious ploys are indeed remarkable.
Хитрые штуковины эти ранние генераторы.
Tricky things, the early generators.
Какие вы хитрые.
You're a smart one.
- Ага, эти ворюги хитрые.
These thieves are very slick.
Ну, мужчины такие хитрые.
Well, men are so devious
Попадаются гномы хитрые, и коварные, И вообще дрянные ;
Some are tricky and treacherous and pretty bad lots.
Хитрые же вы, гады!
You tricky bastards.
Хитрые глаза?
The sly eyes?
А может так - наиболее хитрые?
Perhaps it should be "the most cunning"?
- Бросьте эти хитрые разговорчики, сквайр!
Oh, don't you come the old acid with me, squire.
- Хитрые, эти мамонты.
- Tricky things, mammoths.
Девчонки более хитрые в этих делах, Дживс.
Girls are so much subtler in these matters than boys, Jeeves.
Но лисы же хитрые и неприятные, хищные создания.
- But foxes are vermin, Mr Wooster.
Они хитрые, эти Вулканы.
That cunning little Vulcan.
Вся эта жадность и ложь хитрые адвокаты и жуликоватые врачи!
All this greediness and lying and shifty lawyers and phony doctors!
Западные диверсанты - хитрые суки.
Western subversives are pretty tucking crafty.
И вирусы хитрые, постоянно мутируют и порождают новые штаммы, всякий раз когда разработана вакцина.
And viruses are tricky, always mutating and forming new strains whenever a vaccine is developed.
Да, ненавижу эти хитрые вопросы.
Yes, well, I hate those trick questions.
Эти четверо - самые хитрые и жестокие преступники... что когда-либо ступали на землю Англии.
The four people you see in the front... are one of the most cunning and cruel criminal conspiracies... ever to set foot on English soil.
Они же хитрые, как лисы!
They're as sly as foxes.
Они люди хитрые. Моя мать - тоже член этой ассоциации, этого общества.
- Mother's seeing... a member of that Society.
Они, похоже, хитрые, необщительные.
They seem shifty, standoffish.
Но пророчества - хитрые твари.
But prophecies are tricky creatures.
Полагаю, что у них есть всякие хитрые вещества,
Say they got hold of some dodgy stuff,
Хитрые ублюдки.
Cheeky bastards.
Гонконгские люди такие хитрые
These Hong Kong people are cunning.
Не позволяй им использовать те хитрые штуки.
Don't let them use those contraptions.
Но они придумали хитрые законы и представили себя жертвами.
But they've established the law as the villain.
Хитрые твари.
Crafty swine.
Именно. Что означает, больше никакие хитрые прислужники ада не зайдут сюда без нашего ведома.
No minions of hell get in without us knowing first.
Он был во главе своих людей 28 лет, но он не может победить хитрые уловки.
He led his people for 28 years, he can't get ahead of the curve.
"хитрые опасные люди"
" devious dangerous men
Ага, это по её части... Эти хитрые комбинации!
She's fond of stratagems.
Времена глаголов Га-шунди – хитрые маленькие черти.
Ga-Shundi tenses are tricky buggers.
Вот чёрт. Они думают, что они такие хитрые, что сумеют разыграть нас?
They think they are so slick, messing with us!
Злые, хитрые, лживые!
Wicked. Tricksy. False.
Все трое очень опасны, очень хитрые люди.
All three, very dangerous, highly capable individuals.
Твари! Хитрые сучары!
Cunning bitches!
- Ты - известная лиса, у тебя и глаза хитрые!
Oh, you are such a hussy. You can't hide those lying eyes.