Ходячие Çeviri İngilizce
178 parallel translation
- Мне это нужно. Мой брак как "Ходячие мертвецы".
My marriage is like The Walking Dead, okay?
Мы - ходячие чудеса так почему бы и не он?
We're a group of living miracles, why not he?
Ходячие мертвецы?
The walking dead?
Только вчера всё было возможно, но сейчас люди выглядят как ходячие трупы.
Only yesterday everything was possible, but now people look like walking corpses.
Мы же не просто ходячие мускулы, Том.
We're not muscle, Tom.
Назад, ходячие мертвецы, зомби, суки.
" Back, you walking dead, you zombies, you sons of bitches.
И все ходячие рекламные площадки.
Everybody's walking advertisements.
Я ходячие часы
I'm a living clock.
Ходячие часы?
A walking clock?
- Ходячие часы?
- A walking clock!
Готов поспорить : у него в коробке ходячие часы.
I'd wager he has some variety of walking clock in that box.
Он как ходячие погремушки.
He's a human maraca.
Когда евреи в гетто увидели нас, они были поражены потому что мы выглядели как ходячие трупы.
The Jews in the ghetto where shocked when they saw us because we looked like walking corpses.
Зомби. Ходячие мертвецы. Помогите.
Oh, zombies... the living dead.
Да, вампиры - ходячие мертвецы, и дети у них рождаются мертвыми.
Yes, vampires are the walking dead. It only makes sense their children are born dead.
Так это твой брат и превратил тебя в ходячие доспехи, верно?
So it was your brother that gave you that armored form!
Это всего лишь безмозглые ходячие трупы. Мы тоже такими станем если вы не справитесь с заданием.
They're mindless walking corpses... and many of us will be, too... if you don't stay focused on the task at hand.
Холодные, неуступчивые, население - ходячие мертвецы.
Cold, unaccommodating, a population of walking dead.
Если бежать быстро, то ходячие нас не заметят.
If we run, we can get by them.
Господи, я ходячие каракули.
Oh, sweet Lord! I'm a walking doodle.
- Мы - ходячие мертвецы.
- We're dead men.
лежачие и ходячие.
inside and outside.
Их называют "ходячие мертвецы". Осколок за неделю добирается до жизненно важных органов.
We call them the walking dead because it takes about a week for the barbs to reach the vital organs.
Мы - живые ходячие "экстренные обстоятельства".
We are walking, talking, exigent circumstances.
Ходячие рекламы.
Walking adverts.
За Голубой Змеей сорок миллионов людей, превращенных в ходячие деревяшки!
There are forty million beyond the Blue Snake. They're walking corpses.
Они все для тебя лишь ходячие вагины?
- Is that all they are to you, walking vaginas?
Могут быть и другие вроде него, ходячие бомбы.
There may be others out there like him, walking bombs.
Просто ходячие куски мяса.
Just a walking joints of meat.
— Ходячие!
- Walkers!
Ранее в сериале "Ходячие Мертвецы"
Previously on AMC's The Walking Dead...
Этот парень - ходячие неприятности.
That guy is trouble.
Все ходячие раненые, идите в перевязочный пункт!
All walking wounded away to the dressing station!
Они просто ходячие мертвецы.
- They're just dead men walking.
Ходячие на дороге услышат выстрелы.
Those walkers on the road would hear it.
"Ходячие мертвецы" Сезон 2, Серия 4 "Роза Чероки"
The Walking Dead S02E04 "Cherokee Rose"
Ранее в сериале Ходячие мертвецы...
Previously on AMC's "The Walking Dead".
Там.... там в амбаре ходячие и Лори беременна.
There's- - there's walkers in the barn and Lori's pregnant.
Ну, если вы смотрели те же передачи, что и я, то вы видели, как ходячие нападают и убивают.
Well, if you watched the same broadcasts I did, you saw walkers attack, kill. They're dangerous.
Давай, девочка, ходячие тебя уже окружили.
Come on, girl, you've got walkers all around you.
Там ходячие в амбаре.
There's walkers in the barn.
Ходячие?
Walkers?
Мы ходячие архивы африканского плиоцена.
We are walking archives of the African Pliocene.
Ходячие неприятности... мне нравится.
The Troubletones... I like it.
Блейн получил главную роль так же, как и Рейчел, и из-за этого Мерседес ушла из хорового клуба, вступив в "Ходячие Неприятности" Шелби вместе с Сантаной и Бриттани.
Blaine got the lead, and so did Rachel, which made Mercedes quit the Glee club and join Shelby's Troubletones with Santana and Brittany.
Сантана и Бриттани тайно встречаются и они ушли из хора вместе с Мерседес, чтобы вступить в Ходячие Неприятности.
Do you want our baby back or not? Santana and Brittany have a secret thing going, and they quit the Glee Club with Mercedes to join the Trouble Tones.
Мы - ходячие трупы.
WE'RE WALKING CORPSES.
И не только потому, что они сами по себе ходячие анекдоты, а потому что они опасны.
- Yes.
Мы с тобой ходячие арсеналы.
We're both just a couple of walking armories.
Ходячие Неприятности - это навсегда.
Well, it's not gonna happen.
Я хотела бы вступить в Ходячие Неприятности.
I would like to join the Trouble Tones.