Хоккеист Çeviri İngilizce
43 parallel translation
Потом были ещё канадский хоккеист и брюссельский банкир.
There was a Canadian ice-hockey player and a banker from Brussels.
Канадский хоккеист, инструктор по альпинизму, ямочки!
Canadian ice-hockey player Alpine guide, dimples.
Величайший хоккеист в мире.
Greatest hockey player in the world.
Что, он космонавт или хоккеист?
He's no cosmonaut or hockey player.
Поэтому она кричала идиот, как только вблизи появлялся какой-либо хоккеист.
So she moved to Egypt, where there's not a hockey rink within 1500 miles.
Так ты хоккеист, значит, да? - Да. - Забудь про это, сконцентрируешься на гольфе.
So you're a hockey player.
Я хоккеист, но сегодня я играю в гольф.
I'm a hockey player playing golf today.
Хорошо, потому что я хоккеист.
Good. I'm a hockey player.
Я не люблю этот спорт. Я хоккеист.
I'm a hockey player.
Дмитрий Громов - знаменитый российский хоккеист, играющий в НХЛ, родной брат Кости, причем брат-близнец.
Dmitry Gromov, a famous Russian hockey player now in the NHL is Kostya's twin brother.
Представляешь, брат-хоккеист едет в Америку в хоккей играть!
Can you imagine? Your brother's going to America to play hockey!
- Это хорошо, потому что хоккеист из него никакой.
- Good, because he's a bad player.
- Бывший хоккеист, довольно известный.
- Ex-New York Ranger. - Pretty good.
Потому что ты великий хоккеист, лучший из тех, кого я встречал.
Because you're a great hockey player, the best I've ever seen.
Ты хоккеист, так и играй в хоккей.
You're a hockey player, play hockey.
Потому что ты... величайший хоккеист всех времен.
Because you are the... greatest hockey player there will ever be.
Стэйси Ройст - - хоккеист из Детройт Рэд Уингз.
Stacy Roest, male hockey player for the Detroit Redwings.
Ты хоккеист, Оливер?
Uh, you a hockey player, Oliver?
Молодой, уверенный в себе хоккеист.
A confident, young hockey player.
Знаешь, Томсон, ты не хоккеист, а дешевый акробат!
You're not a hockey player. You're a sideshow attraction!
Было сложно это из неё вытянуть, но оказалось, что это хоккеист Тим Бёрк.
It took awhile to get it out of her, but it was this hockey player Tim Burke.
Днем хоккеист, ночью тусовщик,
And I tried to bring all the colors and the experiences that I felt into this dress.
Шон Эйвери - красавчик-хоккеист, работает на Vogue,
You're so passionate when you talk, and I just--I couldn't quite get the passion in the dress.
Я профессиональный хоккеист левого фланга.
I'm a professional ice hockey left-winger.
Его переводили из пехоты в танковые войска и обратно, и это так же глупо, как выставить кого-то на соревнования по конкуру, потому что тот хороший хоккеист.
It's also a tank division. He was transferred from infantry to tanks and back again, which is as daft as someone leading the show jumping because they're good at hockey.
Настоящий хоккеист должен уметь видеть своих, чужих и блондинку в третьем ряду.
Right. A good hockey player should see his team, the rivals and the blond in the third row.
- Неужели мы только что нашли конёк Бобби Орра? ( прим. канадский хоккеист )
- Did we just find Bobby Orr's skate?
Нет, ты не хоккеист.
No, you're not a hockey kid.
Как Марио Лемье, хоккеист?
Frozen pizza? That's the second time this week.
Ты что, 14-летний хоккеист?
What are you, a 14-year-old hockey player?
А затем хоккеист сказал : " Нет, это вовсе не сырная лепешка,
Then the hooker says, " No, that's not a cheese taco,
Люди должны знать что "Не пропустить ни одного броска, означает - не сделать ни одного" ( Уэйн Гретцки, канадский хоккеист, нападающий )
People need to know that "You miss 100 % of the shots you don't take."
Хоккеист из Лос-Анджелеса.
Hockey player. L.A. Rays.
Хочешь знать, как там пациент, хоккеист?
Interested in knowing how your patient is doing, the hockey player?
Копитар что, только что помахал тебе? ( Анже Копитар - хоккеист )
Did Kopitar just wave to you?
Пациент, хоккеист, 17 лет.
Shoot. Uh, got a patient, 17-year-old hockey player.
Известный саночный хоккеист?
The famous sled-hockey player?
Это тот хоккеист, которому досталось?
This the hockey kid that got the worst of it?
А, хоккеист? Да.
Uh, the hockey player?
Этот хоккеист сегодня.
That hockey kid today?
Знаете, он такой большой хоккеист, но он не думает что он такой... важный.
Even more. You know, he was a very big hockey player, but he doesn't think he's too... Important.
Вы - отличный хоккеист.
- l'm a big fan.
Он хоккеист?
He's a hockey player?