Царь вселенной Çeviri İngilizce
33 parallel translation
Благословен Ты, Господь Бог наш, царь Вселенной, сотворивший плод виноградный.
I remember.. the blessing. Amen.
Благословен ты, Господь наш, царь Вселенной, повелевший нам зажигать свечи Хануки...
Blessed be thou, our God, King of the universe, who make thus light the Chanukah candles...
Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной... сотворивший плод виноградной лозы.
Baruch atah adonai elohenu melech ha-olam... borei pree hagofen.
Благословен Ты, Бог наш, Царь вселенной, по слову Которого возникло все.
Blessed is our Eternal God whose word had created all.
Благословен, Ты, Господь наш, Царь Вселенной, сотворивший плод виноградной лозы.
( praying in Hebrew ) Amen.
Благословен, Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной, сотворивший ароматные вещества.
( praying ) Amen.
Благословен, Ты, Господь наш, Царь Вселенной, создавший свет пламени.
( praying ) - It smells so good.
"Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной, " освятивший нас своими заповедями
Blessed are You, Lord our God, King of the universe Who sanctified us with His commandments and commanded us regarding the washing of hands.
Царь Вселенной, я столько лет надеюсь хоть что-то получить и ничего не получаю. Нет, правда, я не понимаю...
Not that I think you owe me anything, God Almighty but I don't understand.
Прошу Тебя, Царь Вселенной, дай нам чудо.
Please, a miracle, Lord of the universe...
"Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной, " сотворивший плод виноградной лозы ".
Blessed are You, Lord our God King of the universe Who creates the fruit of the vine.
"Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной, " отделивший святое от будничного, " свет от тьмы, Израиль от других народов,
Blessed are You, Lord our God, King of the universe Who distinguishes the sacred from the secular light from darkness, Israel from the nations the seventh day of rest from the six days of labor.
"Благословен Ты, Господь, Царь Вселенной, " освятивший нас своими заповедями и давший нам заповедь об обрезании ".
Blessed are You, Lord our God, King of the universe Who sanctified us with His commandments and commanded us regarding circumcision.
Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной...
Blessed to You, Lord our God, King of the universe...
Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, заповедавший нам погружение в микву.
Blessed to You, My Lord, King of the universe. Commanded us to dive in the Mikvah.
Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной.. ( иврит )
Baruch atah adonai eloheinu melech ha-olam...
- Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, Который творит плод виноградной лозы.
Blessed art thou, lord, king of the universe, who gives us the fruit of the vine. - Amen.
- "Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, Который творит плод виноградной лозы."
"Blessed are You, Lord our God, King of the universe, " Who creates the fruit of the vine ".
" Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, освятивший нас Своими заповедями, и благоволивший нам, и давший нам в наследие, по любви и благосклонности, святую Субботу Свою в память о Сотворении мира, —
- Amen. "Blessed are You, Lord our God, King of the universe, " who has sanctified us with His commandments,
" Благословен Ты, Господь, наш Бог, Царь вселенной,
"With the permission of the Heavens. " Blessed are You, Lord our God, King of the universe
- "Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, Который творит плод виноградной лозы."
"Blessed are You, Lord our God, King of the universe, " Who creates the fruit of the vine... "
- "Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, освободивший узника."
"Blessed art thou, Lord who sets captives free." Amen, Dad, amen.
" Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной, сотворивший плод лозы виноградной. - Аминь.
Blessed are You, who creates the fruit of the vine.
" Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной, дающий хлебу вырасти из земли.
Blessed are You, Lord, King of the Universe, Who brings forth bread from the earth.
" Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной, по слову Которого возникло все. Аминь. - Аминь.
Blessed are You, Lord...
"Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Царь Вселенной," "освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам возлагать тфилин"
Blessed are You, Lord, who has sanctified us and commanded us to put on Tefillin.
Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной, освятивший нас своими заповедями и повелевший нам зажигать свечи субботы.
Blessed are you, Lord, our God, King of the universe, who sanctifies us with his commandments and commands us to light the Sabbath candles.
"Благословен ты, Г-сподь, Б-г Наш, Царь Вселенной, освятивший нас своими Заповедями и повелевший нам совершать обрезание" Амен!
Amen.
Священная церемония. Благословен Ты, Бог наш, Царь вселенной, - сотворивший плод винограда.
"Blessed God who has created the fruit of the vine."
Благословен Ты, Господь наш, Царь Вселенной, сотворивший плод виноградной лозы! Аминь.
Amen.
Благословен, Ты, Господь наш, Царь Вселенной, отделивший святое от будничного, свет от тьмы,
( praying )
"Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной, " Который избрал нас из всех народов " и возвысил над всеми языками, и освятил нас Своими заповедями.
Blessed are You, Lord our God, King of the universe Who chose us amongst nations, Who gave us a holy tongue Who sanctified us with His commandments and lovingly set forth joyous holy days such as this Succoth holiday.
- Благословенно имя Его... наш Бог, Царь вселенной, - " Благословен Ты, Господь,
" Blessed are You, Lord our God,