English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ц ] / Цвет волос

Цвет волос Çeviri İngilizce

221 parallel translation
Даже цвет волос.
Even the color of their hair.
Такой цвет волос у меня был до того, как я начала заниматься здесь всякой ерундой.
That's the colour it was before I started fooling around with it.
Люди говорят, цвет волос - цвет души.
Some people say the color of the hair shows what became of the soul.
Берта очаровательна. Да, особенно глаза и цвет волос.
Remember little Bertha?
Вы точно поняли, какой должен быть цвет волос?
Oh, and you're sure about the color of the hair?
Синьора Анунция, вы видели жену Мариотти - она снова сменила цвет волос?
Signora Anuzzi, did you see Mariotti's wife changed hair color again?
А цвет волос?
Her hair, what colour?
У него такой же цвет волос, как у меня, и рост около 185?
Whether open the red car does the hair is brown?
Мне кажется, что для него поменялся только цвет волос.
I imagine that for him it was just a change of hair color.
Обожаю твой новый цвет волос!
I like your new hair colour.
Какой у него цвет волос?
What color was his hair?
Знаете натуральный цвет волос лучше выделит глаза.
You know your natural color would really bring out your eyes.
Это ваш настоящий цвет волос?
Is that your natural hair color?
Это мой настоящий цвет волос.
These are my real hair.
Может он предпочитает женщин, чей цвет волос выглядит натуральней, чем сахар.
Maybe he prefers a woman whose hair is more natural than NutraSweet.
Женщины меняют цвет волос постоянно.
Women change hair color all the time.
Мне нравится твой новый цвет волос.
I like your new hair.
- Да, это не натуральный цвет волос.
- Yeah, that's not her real hair colour.
У него твой цвет волос и твои глаза... но он подозрительно похож на помощника директора Скиннера.
He's got your coloring and your eyes. And he looks suspiciously like Assistant Director Skinner.
Не тот пол, не тот цвет волос, и твоя семья слишком богата.
You are the wrong sex, the wrong colour and your family has too much money. I'm sorry.
У меня карие глаза, а свой натуральный цвет волос я уже не помню.
I have brown eyes and I don't know what my natural hair colour is anymore.
* ∆ елтый это цвет волос моей любви * * ѕо утрам, пора вставать * * ѕо утрам, пора вставать *
# Yellow is the color of my true love's hair # # In the morning, when we rise #
* ∆ елтый это цвет волос моей любви * * ѕо утрам *
# Yellow is the color of my true love's hair # # In the morning #
Ваш цвет волос.
[Reyes] Your hair color.
Второе : ты не разговариваешь с теми, у кого цвет волос как у Джеки.
Two : You will not speak to girls who have brown hair likeJackie.
Менять цвет волос.
Change your hair color.
Этот цвет волос настоящий?
Is that your natural hair color? - Yeah.
Цвет волос?
Color of the hair? .
Нет, цвет волос ВАЩЕ не важен. Всё дело в том, кто разрабатывает планы... -... и кто...
It's all about who's making the plans and...
Ты никогда не думала поменять цвет волос?
You ever thought of changing colour?
Цвет волос неправильный.
The hair color is different.
Ты всё время меняешь цвет волос, как будто твои волосы кисточка для красок.
Is your hair a paintbrush? You're always changing colors.
Твой цвет волос стал таким же, как на рисунке!
Oppa's hair color is just like in my drawing!
- А почему именно его? - Его цвет волос внушает доверие.
- "Color her hair reassuringly."
Надеюсь, это не намек на мой цвет волос, на губы, лоб, нос и зубы.
I hope that's not a crack about my hair color, lips, forehead, nose and teeth.
В истории, которая сейчас пройдёт перед Вами, ни цвет чьих-то волос, ни стиль домов, ни афиши на стенах, ни своя, особая, манера улыбаться и говорить, не является особенностью, присущей только этим мужчинам и женщинам, которые сейчас оживут перед Вами...
The story that is just beginning does not have precise geographical coordinates. The color of the sky, the shape of the houses, the ads on the walls or a certain way of talking and smiling need not have a specific flag in which to wrap these men and women who will start living before our eyes.
Цвет твоих волос.
The color of your hair.
Однако, когда я описал её, её словесный портрет... цвет кожи, волос.
In terms of a police identification... she has no distinguishing marks at all.
Вот видишь, хоть цвет моих волос уже слегка смешался с сединою, но мозг еще питает наши нервы и с юностью еще поспорим мы.
There's hope in't yet
Он много пьет, много ест. А цвет его волос мне просто омерзителен.
He drinks too much, eats too much and I don't much like the colour of his hair.
Людям увеличивают грудь делают имплантацию волос, даже меняют цвет кожи.
Today, people change their breasts. They have hair implants. They even change the color of their skin.
Она похожа на- - у неё такой же цвет лица, глаз и волос как у Кэтлин Келли.
She look... I mean, she almost has the same coloring as that Kathleen Kelly person.
Не было бы больше протеста в том, если бы ты не тратил время на краску волос в синий цвет и разгуливал в панковских шмотках?
You were saying? Wouldn't it be more of an act of rebellion... if you didn't spend so much time buying blue hair dye... and going out to get punky clothes?
Я пытаюсь сделать так, чтобы цвет ваших волос сочетался с цветом лица.
I'm just trying to match your face with your hair. I was thinking you're not white enough.
Это и есть ты - это черная краска для волос. Просто вариант, пока мы не найдем мой истинный цвет.
This is merely a prop until we find my true color.
Цвет волос?
Um...
Он мог изменить цвет глаз или волос.
There's a possibility that they have changed their hair and eye color. A large man and a runt.
"Естественно выглядящий драматический световой эффект,... который усилит естественный цвет ваших волос".
"Natural-looking dramatic highlights... " that enhance and brighten your natural hair color. "
Цвет красных волос определяется отсутствие души, а меланином, который контролирует пигмент всего нашего кожного покрова. Спасибо.
A child's red hair is not determined by the lack of a soul, but by the melanins which control the pigment in all of our skins.
Я неправильно раскрасила цвет твоих волос.
Oppa's hair color is wrong, too.
Ты трижды меняла цвет волос.
You changed hair color three times black when you were born, then red and, at one year, brown.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]