Цветочницей Çeviri İngilizce
15 parallel translation
Знаете ли, миссис Хиггинс, кроме вещей, которым можно научиться... разница между леди и цветочницей не в том, как они себя ведут, а в том, как другие ведут себя с ними.
You see, Mrs. Higgins, apart from the things one can pick up the difference between a lady and a flower girl isn't how she behaves but how she is treated.
Я всегда останусь цветочницей для профессора Хиггинса, потому что он ведет себя со мной как с цветочницей.
I'll always be a flower girl to Professor Higgins because he always treats me as a flower girl and always will.
Он обращается с цветочницей как с герцогиней.
He treats a flower girl as if she were a duchess.
А я обращаюсь с герцогиней как с цветочницей.
I treat a duchess as if she was a flower girl. I see.
Его отец был садовником в Вилландри, а мать - цветочницей в Сен-Жермен.
His father was a gardener in Villandry, and mother - the florist in Saint-Germain.
Это мечта каждой маленькой девочки быть цветочницей на свадьбе.
It's every little girl's dream to be a flower girl in a wedding.
Лили, милая, ты рада, что будешь цветочницей?
Lily, sweetie, are you excited to be a flower girl?
"Я вышла из террасы..." "... и танцевала с девочкой-цветочницей ".
I went outside from the sunroom and danced with a flower girl.
Вчера я был на встрече владельцев малого бизнеса, с цветочницей Эшли.
I ran into Asey, the florist, last night at the small business owners'meeting. ( chuckles )
- Вуди сказал мне, что вы оба были очень близки и делали такие вещи, которые мы никогда не делали вместе. И поэтому я не могу позволить тебе быть моей подружкой невесты. Но я была б очень рада, если бы ты согласилась быть моей девушкой-цветочницей, вместе с Лизой.
Woody's told me that you two were really close and that you did things together that we've never done together and because of that I can't let you be my bridesmaid, but I would love for you to be my flower girl with Lisa.
- Главной девушкой-цветочницей.
Chief flower girl.
Ты думала о том, чтобы позволить Фрэнни быть цветочницей на свадьбе завтра?
You thought any more about letting Franny be the flower girl at the wedding tomorrow?
Можем продать их цветочнице на углу и купить еды.
We could sell them to the florist at the corner and buy ourselves a real meal.
Слушай, если ты не можешь придумать ничего лучше, чем''любовь-морковь''почему бы тебе не предложить своей цветочнице закончить песню?
Look, if you can't handle anything except moon and June why don't we just let plant girl finish the lyrics?
Цветочнице.
Plant girl.