English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ц ] / Цветочный

Цветочный Çeviri İngilizce

239 parallel translation
Цветочный магазин Маллигана
FLORISTERÍA MULLIGAN
Это цветочный магазин?
Is this the Petit Flower Shop?
Цветочный нектар.
Just the juice of a few flowers.
Не похож на цветочный - это точно.
Not like flowers, exactly.
Цветочный магазин, у вас есть орхидеи?
Sunset Florist, have you got any orchids?
Он заехал в цветочный магазин и в четверть девятого был в мотеле.
Stopping first at a florist, he arrived at the motel at 8.15. He was on schedule.
Вы достали визитку из кармана плаща, порвали ее и выбросили в цветочный горшок.
You took a business card from your jacket. You tore it up and threw it in a vase like this.
Когда он отвёл глаза от меня, я вылила молоко в цветочный горшок.
At the moment he took his eyes from me I poured the milk into a vase.
Трудяге пчёлке целый день цветочный мёд искать не лень.
The honeybees that fetch the nectar from the flowers to the comb
Я хочу поступить в цветочный магазин, а не торговать на грязных перекрестках.
I want to be a lady in a flow'r shop'stead of selling'at the corner of Tottenham Court Road.
Я хочу поступить в цветочный магазин, а не торговать на грязных перекрестках!
I want to be a lady in a flow'r shop,'stead o'sellin'at the corner of Tottenham Court Road.
- Видели бы вы цветочный рынок в Сан-Франциско.
- You should have seen flower market in San Francisco.
Все видят цветочный орнамент, покрывающий раму?
And do you see all the flowers and the rippled frame?
- Цветочный горшок.
- A flower pot.
Календарь, компас и цветочный горшок.
A calendar, and that's a compass and the other's a flower pot
А этот цветочный запах?
What is that scent of flowers?
Это запах пламенной страсти.. .. слегка украшен нотой экзотики. Дивный цветочный аромат.
Romance, with a touch of exotism fresh and good.
Знаете цветочный магазин возле кафе Пьеро?
You know that florist next to the Café A I'Ami Pierrot?
Да уж. У меня цветочный магазин на Кастро.
okay, there you go.
Где цветочный и продуктовый лавки, ты себе там рот лапшой спалил.
By the food and flower vendors where you burn your mouth on the noodles.
Он вылил его в цветочный горшок?
He poured it into the flowerpot?
У тебя цветочный магазин.
You be the flower shop, Daddy.
Надо было пойти в цветочный магазин.
Great stuff. - Should have gone to the plant store.
Дерево. Цветочный горшок. Оранжерея.
Tree, flowerpot, conservatory, string.
Схожу в цветочный магазин.
I will go to the florist.
У меня много дел. Убери корзину и достань цветочный горшок.
Keep this basket well, and bring me a basin.
Это цветочный букет.
It has a somewhat... floral bouquet.
Ёто цветочный и овощной рынок. √ Єрензи самый хороший пример того, как хорошо работают беззаймовые деньги.
Guernsey is one of the most successful examples of just how well a debt-free money system can work.
Итальянский шёлк 18-го века... Рельефный цветочный узор, волнообразная окантовка.
It's an 18th-century Italian silk damask with an embossed floriated pattern of undulating acanthus leaves.
"Цветочный танец".
"The Floral Dance."
Не это, может что-нибудь посветлее. Как например, этот милый цветочный узор или этот голубой шифон
Maybe something lighter like this sweet floral pattern here, or this nice blue chiffon look.
Это был цветочный запах?
Was it a flowery smell?
O, я побегу в цветочный магазин.
Oh, I got to go to the flower store.
Там стоял большой цветочный горшок с землёй.
There was this big flowerpot with dirt in it.
- Зачем тебе нужен цветочный магазин?
What're you gonna do with a flowershop?
Твой папа хочет сказать, что мужчина засовывает свой пи-пи... в цветочный горшок женщины.
What your father is attempting to say is that the man puts his we-wee ... he puts it into the woman's flowerpot.
Цветочный горшок! Что это такое?
Where did you get'flowerpot'?
Наш цветочный горшок!
There's our flowerpot.
Я могу сказать только одно : цветочный горшок.
Anybody interested in having their flowerpot fertilized?
А потом она позволила засунуть мой пи-пи в её цветочный горшок!
Because, before I knew it, she let me putt my wee-wee into her flowerpot.
У неё был цветочный магазин.
She had a florist shop.
Я сохраню ее как плевательницу и... и когда мне это надоест, я Я сделаю из нее цветочный горшок.
I'll keep it to spit upon, and when I grow tired of that I will make it a planter.
Цветочный горшок из изменника, чтобы все это видели.
A traitor planter, for all to see.
- Офицер по надзору пристроил его в цветочный магазин на 32-й улице.
His PO's got him working at a flower shop on 32nd.
Я пришел в цветочный магазин, обыскал его грузовик,... дом его матери.
I go down to the flower shop, search his truck, strike the mother lode.
Цветочный аромат.
They were all out of flowers. Yeah.
Я возьму Элис шоколад, цветы, шоколадные цветы, цветочный шоколад, целый вагон подношений.
I'm getting Alice chocolate, flowers, chocolate flowers, florets of chocolate, it's a truckload of woo.
Остановись, если увидишь цветочный магазин.
Stop off if you see a florist.
Мне нравится цветочный запах.
I like the flowery smell.
Цветочный Квартет, готовьте зеркало, после обеда я буду любоваться собой.
Meal time! - The Floral Four! - Yes, Madame.
... и она хочет превратить пиццерию в цветочный магазин.
Her husband died, and she wants to make the joint into a flower shop.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]