English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ц ] / Цезарей

Цезарей Çeviri İngilizce

40 parallel translation
Подумать только, кем был Светоний во времена правления Цезарей!
Just think what Suetonious was at the time of the Caesars!
Миром правят императоры, чьим родословным 2000 лет и которые включают в себя местных Августов и Юлиев Цезарей.
A world ruled by emperors who can trace their line back 2,000 years to their own Julius and Augustus Caesars.
Кто это? Один из Цезарей.
'Or was it another fantasy?
Это оружие передавалось из поколения в поколение, пока не попало в руки поседнего из благородной династии Цезарей, императора Τиберия.
This weapon was passed down until it reached the last of Caesars noble line, the Emperor Tiberius.
Кровь благородньıх Цезарей.
Bloodline ofthe Caesars.
Благородная кровь Цезарей течет в его венах.
The blood of the caesars flows in his veins.
Марк ведет меня ужинать... в Форум Двенадцати Цезарей.
Mark is taking me to dinner... the forum of the twelve caesars.
"Кровь цезарей во мне! Не смею, не должна я"
"Ah, think, my Lord, that any other tye"
Подобно объединению Цезарей.
Like the fasci of the Caesars.
Они были не только основными цветами римских цезарей, но, согласно Католической энциклопедии, фиолетовый порфира ) - официальный цвет для епископов
NOT ONLY WERE THESE THE PRINCIPLE COLORS OF THE ROMAN CAESARS, BUT ACCORDING TO THE CATHOLIC ENC YCLOPEDIA,
Распни! Помни о Цезаре!
Crucify Remember Caesar
Помни о Цезаре - тебя разжалуют!
Remember Caesar You'll be demoted
Помни о Цезаре! У тебя есть долг
Remember Caesar You have a duty
То же самое встречается в "Юлии Цезаре".
The same is true in a different way in Julius Caesar.
Цезаре, у тебя есть сигареты?
Cesare, would you happen to have a cigarette?
Прощай, Цезаре!
Cesare! Ciao!
Наслаждайтесь отдыхом в "Цезаре"!
Enjoy your stay at Caesars. We hope it's toga-rific.
Что так прекрасно в Цезаре?
" What's so great about Caesar?
Если ты о Цезаре, то он больше не мой патрон.
If you mean Caesar, he's not my man anymore.
Не называй его "пирожок" при Цезаре Чавесе.
Don't let Cesar Chavez hear you calling him taco.
А серьезно, зачем кому-то вообще играть на укулеле в "Юлии Цезаре"?
No, seriously why would anybody even play a ukulele in Julius Caesar anyway?
Мне дали роль в "Юлии Цезаре" в постановке Орсона Уэллса.
I, uh... I just got a part in Orson Welles'production, Julius Caesar.
Эта работа временная, пока не начнется новое шоу в "Цезаре".
This job's just temporary, really, until the new floor show at Caesars.
Несколько дней назад, я делал ставки в Цезаре.
A few days ago, I'm at the sports book at Caesar's.
В Цезаре.
At Caesars.
Она нуждалась в Цезаре.
She needed Caesar.
При Гае Юлии Цезаре.
That of Gaius Julius Caesar.
Собираюсь поговорить с матерью жертвы, посмотрим, что она может сказать о ее племяннике Цезаре.
I'm gonna talk to the victim's mom, she what she has to say about her nephew Cesar.
Слышал о Цезаре, сочувствую тебе
Sorry to hear about Caeser.
Я играл Кассия в "Юлии Цезаре", а потом я... увлекся театром.
And then I just, uh... I caught the bug. Mm.
Рассказы о Цезаре.
Tales of the Caesars.
Что ты делаешь в Цезаре?
What are you doing at Caesars?
Садишься в любую и снова в "Цезаре" за полминуты.
Just grab one and you'll be back at Caesars in half a minute.
Потому что я - крупье в Цезаре за тем столом, за который регулярно присаживаются как минимум трое адвокатов.
'Cause I work a table at Caesar's that's frequented by no less than 3 lawyers.
А не шведский стол в "Цезаре".
Not the buffet at Caesars.
Сейчас ты выйдешь отсюда и доиграешь в "Цезаре".
You're gonna go out there and you're gonna finish Hail, Caesar!
У него было шоу той ночью в Цезаре.
He was doing a show out there at Caesar's that night.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]