English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ц ] / Целовать

Целовать Çeviri İngilizce

1,127 parallel translation
Ты говоришь ему то, что он хочет услышать. А это не тоже самое, что целовать жопу.
You're saying what he wants to hear.
Он заставил мужчину лечь, набросился на него и принялся целовать в шею, но в этот момент несколько врачей, одетых в белое, появились на тропинке, смущённый, он дал им знак, что уходит, и тут же начал обвинять во всём сконфуженного человечка,
He made the man lie down and he jumped on him, kissed him on the neck, but in seconds some doctors appeared on the walk dressed in white, embarrassed, he waved that he was going but he started
В свое время вам приходилось целовать вещи и похуже.
You've kissed worse things in your time.
Мне не хочется сейчас никого целовать.
I don't feel like kissing anyone tonight.
- А я не могу никого целовать.
- I can't kiss anyone.
- Так что, мне целовать всех?
- So, I'm kissing everyone?
Тебе нельзя целовать Росса.
No, you can't kiss Ross.
поймает, и ну целовать, а усики-то щекочутся.
catch and kiss well and tendrils something tickled.
Балиоль будет целовать ему задницу, так что нам тоже придется.
The Balliols will kiss his arse, and so we must.
Сейчас его будет целовать король.
It's about to be kissed by a king.
Мне все не хватало смелости сказать ему, что поэтому я и не позволяла ему себя целовать.
I haven't the heart to tell him that's why I won't let him kiss me.
Я не буду целовать тебя, даже если придется жалеть об этом.
I won't kiss you even if I regret
И этими устами ты будешь целовать дядю Фреда?
You kiss Uncle Freddie with that mouth?
Каждый раз при встрече должен говорить привет и целовать ее.
Every time I see her I gotta kiss hello.
- Вот теперь сморщитесь и будете целовать мою задницу.
This is where you pucker up and kiss my ass!
Я покажутебе, как одеваться, какласкать и целовать его.
I can show you how to dress. I can show you how to mark him and touch him.
Вас я целовать не буду!
I won't kiss you.
Вас я целовать не буду, не буду!
Oh, I won't kiss you. I won't kiss you.
Ты можешь целовать моего сына, но не можешь прислать ему свадебный подарок.
You can kiss my son, but you can't send a wedding present?
Моя милая лошадка, хочу крепко тебя обнять, зарыться пальцами в хвост и всю ночь целовать.
My lovely horse, I want to hold you so tight I want to rub my fingers through your tail and... love you all night.
Понимаете, мне там надо целовать парня.
See, I had to kiss this guy.
Я хочу быть рядом с ним... Держать его за руку, когда он будет делать первые шаги, целовать его коленку, когда он упадет и поцарапает ее.
I want to be here for him... to hold his hand when he takes his first step kiss his knee when he scrapes it in a fall.
Пора целовать Русалочку.
Time to kiss the mermaid.
Это как целовать свою тетю.
Sort of like kissing your aunt.
Целовать, Дональд?
Kissing, Donald?
Чья очередь целовать задницу Макса Брекета за спасение нашей станции?
Whose week was it to kiss Max Brackett`s ass for saving this station?
- Ты не обязана была целовать меня.
- You don't owe me that. - That wasn't payment.
Я буду целовать твои ноги.
I'm gonna kiss your feet.
Шлюха не будет вас целовать, если вы умерли.
A hooker will stop screwing you after you're dead.
- Целовать парня, который тебе не нравится...
- Kissing a guy you don't like- -
Мне даже не нужно было целовать его в ответ. Мои губы сами сопротивлялись этому.
I didn't even have to do any kissing back.
У меня есть некоторые мысли о том, почему Чини не хочет тебя целовать.
I have some thoughts on why Cheanie may not have wanted to kiss you.
Эта работа включает в себя многие обязанности, и сегодня моя обязанность заключается в том, чтобы целовать задницу одному козлу, именем которого назовут стойку ворот, но в данный момент мне нравится этим заниматься.
It's a job with many responsibilities, and today it's my responsibility to kiss the butt of some jerk getting a goal post named after him, but at least now I feel really good about it.
Не волнуйся, я не собираюсь тебя целовать.
Don't worry, I'm not gonna kiss you.
Я не должен был целовать твою девушку...
I shouldn't have kissed your girlfriend
Он просто стал целовать меня.
He just started kissing me.
Когда стоишь на сцене, и нужно её целовать и я касаюсь её.
When we're on-stage, I get to kiss her and touch her.
Перестанешь целовать старику задницу.
You can stop kissing ass.
... так что можешь поцеловать мою жирную задницу. Клайв, целовать твою жирную задницу уйдёт целый день.
It'd take me all day to kiss your fat ass.
Мне очень понравилось тебя целовать.
I really liked kissing you.
Хватит меня целовать.
Stop kissing me.
Я думал, Бет теперь может целовать тебе задницу.
I thought Beth can kiss your ass.
Вы должны мне пятки целовать.
Υou two should be kissing my fucking hairy beanbag. you know?
И чью же хорошенькую задницу ты отказался целовать, что тебя занесло в забытый флот, а?
And whose pretty arse did you neglect kissing to find yourself among the fleet's forgotten, eh?
Вместо того, чтобы помочь человеку преодолеть трудности они будут целовать задницу богачу, надеясь получить деньги.
Instead of helping a guy out of his troubles they kiss some rich man's ass and hope for some money.
Тем лучше, что бы целовать меня.
All the better for you to kiss me.
Ноги буду целовать каждое утро.
I'll kiss the ground you walk on.
- Возможно, было бы лучше не целовать ее.
- It might be best not to kiss her.
О, я не собирался целовать тебя.
Oh, I'm not gonna kiss you.
Это лучше, чем всё время целовать мужу зад.
I think that's great.
Значит, ты больше не собираешься тут валяться на кровати... или гладить мои волосы так ласково и озабоченно... или целовать меня как дерьмовый актёр из мыльной оперы? Неужели?
Oh, I am?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]