Церквям Çeviri İngilizce
25 parallel translation
К церквям добавляли башни и ризницы, паперти и часовни, а некоторые большие сельские церкви требовали уже трёх нефов.
Churches were given towers and sacristies, porches and chapels, and a few large village churches acquired three naves.
Отдел полиции по церквям.
Church Squad!
- Каким церквям, дитя моё?
What church?
Я хочу в паломничество по семи церквям с доном Филиппо!
I want to do the 7 churches tour with Don Filippo!
По семи церквям!
The 7 churches tour!
Паломничество по семи церквям!
The 7 churches tour!
- 50 % сборов мы жертвуем местным церквям.
Of which a full 50 % is contributed to the local churches.
У меня было много друзей индейцев. Мы ходили по церквям и давали представления.
We had a lot of Indian friends, and we went around to churches and put on plays.
Когда я был маленьким, родители часто возили меня по старым церквям в поисках всего, что выглядело интересным или необычным.
When I was a small boy, my parents used to drive me round historic churches, searching out whatever looked interesting or odd.
Почетное место в этом здании принадлежит двум церквям.
Pride of place in this building goes to two churches.
Иллюминаты дали этим четырем церквям особые названия. "Алтарь Науки"
The Illuminati called those four churches by the special name L'altare della scienza.
Это было переходом от культуры коренных индейцев к культуре их потомков - метисов, проживающих в городах и потом к к церквям - церкви Santo Daime и церкви UDV. Позже начали проводить церемонии, которые делали
You know there was a kind of transition from indigenous Indians to mestizo people in cities and then these churches - the Santo Daime church and then the UDV church later started doing ceremonies that would made the Ayahuasca accessable not just to Indians
- договориться с ней о нашей поездке по церквям.
- to settle our promised church visit.
На то, чтобы пришельцы палили в меня, гоняли меня по церквям и шатающимся небоскребам!
Got aliens blasting at me, running around, chasing me! I'm ducking through churches and buildings and all that kind of crap!
Линия силы, проходящая по церквям, должна бы проходить через круг.
The lay line through the churches seems to bypass the circle.
Быть ребенком в моей семье значило, что ты должен активно помогать церквям и тусоваться со множеством церковных детей.
Being a kid in my household consisted of going to a lot of church activities, and hanging out with a lot of church kids.
Христиане отдают свои богатства церквям и монастырям, чтобы спасти свои души.
Christian people give away their riches to the churches and monasteries in order to save their souls.
И я делаю свои обходы по мега-церквям и вместо неудовлетворения этих недовольных голосов я по-тихому внесу свой вклад в билет Лэнгстон.
And I make my rounds to the mega-churches, and instead of appeasing these disgruntled voices, I quietly make my case for a Langston ticket.
Спустя годы я оказался в Руанде... пытался помочь местным церквям в заботе о беженцах.
Years later, I was in Rwanda... trying to help local churches provide aid and sanctuary to refugees.
Ваша экскурсия по церквям окончена.
Your tour of the church is over.
Мы устроим тур по церквям.
We're touring churches?
Мы с Элисон сократили свою экскурсию по церквям, остановились у блошиного рынка... ей приглянулось это.
Alison and I cut our church tour short, stopped at an outdoor flea market... she picked it out.
За эти два дня я выполнил годовой норматив по церквям.
I've never been in so many churches as in the last 2 days.
Но они вряд ли разнесли бы это по семи церквям.
But they wouldn't have split it up over seven churches.
Нет больше церквям!
MORE HOMES LESS CHURCHES