Циничными Çeviri İngilizce
20 parallel translation
А еще посиделки на лодках с циничными молодыми людьми и со взором, направленным далеко в море.
Oh, sitting on boats with cynical young men and looking far out to sea.
Наши знания сделали нас циничными, а мастерство - жёсткими и злыми.
Our knowledge has made us cynical, our cleverness, hard and unkind.
ћенее циничными, более открытыми, более щедрыми.
Less cynical more open, more giving.
Пациенты были циничными, и не реагировали, и мы не смогли вернуть их обратно.
Patients were cynical, and not responding, and we couldn't bring'em back.
Эти люди, которые кажутся малообразованными, циничными...
That decrepit air... Rancid, stuffy...
Мы стали до того циничными, что быть на содержании больше некруто?
Hey, are we so cynical that getting an allowance isn't cool anymore?
Господи... Мне кажется, молодые девушки продаются безнравственными и циничными корпорациями.
I think young women are being marketed to by corrupt, moral-less corporations.
Это парикмахерская, набитая циничными пьянчугами.
It's a barbershop filled with cynical drunks.
И мы становимся циничными.
And it's making us bitchy.
Всегда сложно быть новенькой, да еще сидеть за столиком с циничными людьми.
It's always hard to be new and at a table of cynical people.
- Как вы стали такими циничными? - Циничными?
How did you get so cynical?
Дабы не быть циничными и делать всякое доброе окружающим, я предложу..
Oh, oh, okay. Well, in the interest of not being cynical... and doing shit for other people...
Давайте не будем циничными.
Let's not be cynical.
Я знаю, мы должны быть крутыми и циничными, но довольно поразительно, что они могут это делать.
I know we're supposed to be cool and cynical, but it's pretty amazing that they can do that.
Они не хотят быть циничными
They don't want to be cynical.
- Но я покончила со своими циничными друзьями и сделала все, что могла, чтобы доказать твою невиновность, чтобы ты вернулся домой. - Лейси, прекрати, пожалуйста.
- Lacey, stop, please.
Я понимаю, со всеми вашими циничными расчётами трудно понять ценность человека, который во что-то верит.
I know it's tough in everyone's cynical calculations to process the value of a man who actually - believes in something... - Lea :
Как вы можете все еще быть настолько циничными?
Off duty?
Как вы можете все еще быть настолько циничными?
How can you still be so cynical?