Цыганское Çeviri İngilizce
25 parallel translation
Так Гуду завершила свое цыганское образование.
Thus Gudule completed her education as a bohemian.
Бросают нас, как цыганское корыто!
They're leaving us, like we're nothing!
Потом один закричал на женщину : " Ах ты, цыганское отродье!
Then one of them yelled at the woman, " You gypsy whore.
- Цыганское проклятье?
- Some gypsy curse?
- На нем Цыганское проклятие.
- He had a Gypsy curse. - He has a what?
Пошли вон, цыганское отродье!
Piss off, bloody gipsy.
Я заглянул Под ее цыганское платье.
My eyes gazed under her gipsy dress
Цыганское проклятие иногда мешает мне смотреть правде в глаза.
My gypsy curse sometimes prevents me from seeing the truth.
Майк... плюнь ты на это цыганское дерьмо.
Mike... fuck the gypsy shit.
- 99.999 и так до бесконечности процента что одно из лучших отношений в истории мира будет иметь дело с истинным счастьем. - Прятаться за свое цыганское проклятье, когда здесь есть красивая участливая.... хорошо, иногда волосатая... молодая женщина которая действительно хочет тебя? - Уес, послушай..
- 99.999 ad infinitum percent of the best relationships in the history of the world have had to make do with acceptable happiness.
Цыганское королевство в нашем дворе.
A Gypsy kingdom in our own yard.
Цыганское отребье.
Gypsy scum.
Цыганское вы отребье!
Dirty rotten gypsies!
Клара, тебе известно старое цыганское суеверие?
Do you know the old Romany superstition, Clara?
- цыганское что-то, я не в курсе.
- a gypsy thing, I don't know.
Не дождешься, цыганское отребье.
There is no reasoning with romani scum.
Тупое цыганское отродье.
You thick fucking tinker.
А, это - просто цыганское проклятье, которое Инна на меня наложила.
Oh. That's just a gypsy curse Inna put on me.
Я наложила на тебя цыганское проклятье.
I put a Gypsy curse on you.
И шлюха наложила на меня цыганское проклятие.
And the bitch has put a Gypsy curse on me.
И я обещаю, в следущий раз я достану тебе цыганское такси, чтобы приехать сюда если хотя бы одно из них приедет
And I promise next time I'll get you a gypsy cab to come here... if any of them even will.
Дефайнс - цыганское имя.
Well, Defiance is a gypsy name.
Знаешь, забавно, но когда моя мама очень сильно злилась на меня, она говорила мне следующие слова, будто это было старинное цыганское проклятье.
You know, it's funny, when my mom would get really angry with me, she'd yell this thing at me, like it was an ancient gypsy curse.
А ваша жена знает, что на её сапфире лежит цыганское заклятие?
Does your wife know that the sapphire she's wearing has been cursed by a gypsy?