Цыплёнка Çeviri İngilizce
717 parallel translation
Ни цыплёнка, ни ребёнка не пущу туда впотьмах.
No chick nor child o'mine'll walk abroad there after dark.
Почему ты так упорно хочешь разрезать этого цыплёнка?
Why insist on cutting up the chicken?
Может, жареного цыплёнка?
What do you recommend? How is the fried chicken?
А если бы принесли цыплёнка, она захотела бы ягнёнка.
And if we brought her chicken, she'd want lamb broth.
Говорят, что вы всегда хотите цыплёнка, когда приносят заливное.
Well, they tell me you always wanted chicken when you were brought jelly.
Я приготовила цыплёнка.
I cooked a chicken.
Ты похожа ны цыплёнка со всеми этими перьями!
You look like a chicken with all those feathers on!
Потому что я пыталась утешить Большого цыплёнка.
Because I was trying to console Big Chicken.
Мне трудно симпатизировать взрослому мужчине... который каждый день надевает костюм цыплёнка... и показывает мультфильмы трёхлеткам.
Well, I find it hard to sympathize with a grown man... that puts on a chicken suit every day... and shows cartoons to three-year-olds.
Оказалось, что у Дядьки картошки более высокий рейтинг, чем у Большого цыплёнка, и мистер Фелпс его уволил.
Uncle Potato got a higher rating than Big Chicken, and Mr. Phelps fired him.
Лу, только что уволили Большого цыплёнка.
Lou, they just fired Big Chicken.
У Большого цыплёнка был более высокий рейтинг, чем у меня.
Big Chicken had a higher rating than I do.
У Большого цыплёнка был более высокий рейтинг, чем у нас всех, но я не беспокоюсь.
Big Chicken had a higher rating than all of us, but I'm not worried.
Как сказано в Святом Писании : "Когда бедняк ест цыплёнка... один из них непременно хворый".
As the Good Book says, "When a poor man eats a chicken, one of them is sick."
Там не совсем так сказано... но где-то что-то там про цыплёнка говорится.
All right, all right! It doesn't exactly say that, but someplace, it has something about a chicken.
Шампанское, икру, бутерброды из заливного цыплёнка.
Champagne, caviar, chicken sandwiches under glass.
Цыплёнка,... белое вино, два салата. - Это пока всё.
Pollo sopresso, scampi al ferri, vino bianco, due insalate verdi...
Что будем есть? - Цыплёнка.
What's to eat?
Ты ел цыплёнка?
- Did you eat the cold chicken?
Возьми деньги на цыплёнка и накорми нашего тестя
Some money for a chicken to feed your father-in-law
Покажите мне цыплёнка!
! Give me a chicken!
И правда. Я умер и попал на небеса или может скоро я попробую жареного цыпленка по-южному.
I've died, gone to heaven, or maybe I'm just going to have roast chicken Southern style.
Это же вечеринка по случаю отказа, и Джерри только что отказался от цыпленка.
This is a rejection party, and Jerry has rejected the chicken.
Ничего, кроме добротного цыпленка.
There's nothing in that soup but good chicken.
Ничего, я забивал цыпленка.
Nothing, I was slaughtering a chicken.
Немного... жареного цыпленка.
A little... fried chicken.
Затем я подам цыпленка по-будапештски... брюссельскую капусту а la Felix, и запеченый картофель.
Then I bring some nice chicken Budapest some Brussels sprouts à la Felix, some potatoes au gratin.
Я бы рад был жарить тут цыпленка. Пожалуйста, не надо - Но всё-таки суп-то надо доварить.
I've told you not to cook on the heater.
- Спасибо в любое время она имеет ввиду, цыпленка в рисе?
- Thank you. Arroz con pollo? Any time you say.
Между ним и цыпленком, я бы держал пари на цыпленка.
Between him and a chicken, I'd bet on the chicken.
Цыпленка к примеру.
Chicken for example.
Цыпленка?
Chicken?
Этель, зарежь цыпленка, а я возьмусь за кофе.
Etel, kill that chicken while I take the coffee in.
Боже мой, она боится цыпленка.
My God, she's afraid of a chicken.
Посмотри, он украл цыпленка.
Look, he has stolen a chicken.
И вы даже держали здесь цыпленка?
And you even kept chicken here?
Лучшая вещь от головокружения - зеленый суп с мясом цыпленка и стакан чая.
The best thing for dizzy is noodle soup with chicken white meat and a glass tea.
Но прежде доем своего цыпленка.
Then I'll go eat my chicken.
Кусочек цыпленка, моя маленькая голубка?
A bit of, uh, chicken, my little dove?
Нужно пить их на девятый день, когда желток начинает превращаться в цыпленка.
You drink them the ninth day... before the yolk turns into a chick.
Когда мы съедим цыпленка?
When do we eat the chicken?
Он принял Чарли за цыпленка.
He thought Charlie was a chicken.
Так, фрейлин, пожалуйста, принесите нам две порции оленины, два жирных цыпленка и две порции водки-сливянки.
Miss, bring us two orders of venison, coffee cake and slivovitz.
Попробуй цыпленка.
Have some chicken.
- Как насчет цыпленка с майонезом?
- How about some creamed chicken?
Цыпленка конечно.
Probably chicken again. - I probably saved the ship.
Дерьмового цыпленка.
I'm REALLY sick of chicken.
Я... я в мотеле, ем жареного цыпленка.
I'm in a motel eating fried chicken.
Почему бы нам не поесть жареного цыпленка?
Why don't I get us some fried chicken? - You're eating too.
Простите, что я так вас оттолкнул, Джеймс, но вы суетились из-за ничтожного количества материала, как наседка вокруг цыпленка.
Sorry to push you out like that, James, but you were like an old hen fussing about with those piddling amounts of materials.
Яйцо превратилось в цыпленка за 30 секунд.
An egg developed into a chicken in 30 seconds.