English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ц ] / Цыпочки

Цыпочки Çeviri İngilizce

266 parallel translation
Вот так бы всю жизнь у тебя крали телефон горячие 20летние цыпочки. Чувак..
I got to figure out how to get my phone stolen by a bunch of hot 20-year-olds all the time.
Ещё и цыпочки нас ждут.
And the girls have arrrived.
- Тут нет цыпочки.
- There's no girl.
Эти цыпочки способны удовлетворить любые наши желания.
These people here know all about that.
Все эти сумасшедшие молоденькие цыпочки сегодня...
Man, all the crazy young chicks today.
Я никогда не встречал такой цыпочки, как ты.
Well, I've never seen no- - no chick like you before!
Дай встать на цыпочки В твоем лесу,
Let me rise on tiptoe in your forest,
- Парни, у этой цыпочки длинный язык.
- Boy, that chick's got some mouth.
На Земле у меня никогда не было цыпочки как эта.
I would never get a chick like this back on Earth.
Его жанр - цыпочки.
His type - "chicks", like Virginia.
... Но если кто-то из вас, цыпочки, хочет забуриться ко мне на коктейль то в моём лимузине полно места! - Лимузине!
But if any of you ladies want to drop by my house for cocktails, there's plenty of room in my limousine.
Первый : урожай пшеницы в России будет не таким плохим, как считают... второй и третий : судя по количеству брюликов на шее у Вашей цыпочки,
One, the Russian wheat harvest isn't going to be as bad as people think... and two and three, judging by the jewels around your girlfriend's neck,
Цыпочки вроде нее имеют только одно на уме... и тебе она ничего не даст чтобы не случилось.
Chicks like her have one thing on their mind... and you don't make enough of it to matter to her.
У этой цыпочки новая тачка.
This chick's living in a new car ad.
" ам, в баре, сид € т две цыпочки, которые пр € мо визжат от желани €!
There's two birds out there in the bar who are just screaming for it!
ƒолжно хватить. " дем отсюда, пока наши цыпочки совсем с катушек не съехали!
That should do. Let's get out there before our two crumpets go off the boil!
Эти цыпочки - кое-что!
These chicks are something'!
Держитесь, цыпочки.
Stand back, birds.
Трусы долой, цыпочки.
Trousers off, birds.
Цыпочки уже с ума сходят.
The birds are crazy already.
- Цыпочки.
- Chicks, man.
"Так танцуйте как загипнотизированные цыпочки"
♪ Well, that's like hypnotizing chickens ♪
Ангела чёртова ангела, херувима, который опустится с небес в базу данных "Окосама Старр", аккуратно, на цыпочки не встревожив дьяволов. Неплохо.
An Angel, a cherubim, who descends into the databank... of "Okosama Star", settling down gently on tiptoe, without arousing any devils.
- Цыпочки взаперти.
- That's caged heat.
Померкли свечи ночи... На цыпочки привстав, веселый день Выглядывает из-за гор туманных...
Night's candles are burnt out, and jocund day stands tiptoe... on the misty mountaintops.
Слышал, она для какой-то цыпочки, вернувшейся после реабилитации.
Heard it was for some chick that just got outta rehab.
Как дела, братан? Спроси у него, как там цыпочки в Экклсе.
- Ask what the talent's like!
Цыпочки с завязанными глазами, опускают руки в миску, и тогда мы говорим, что это - глазные яблоки.
Blindfold chicks, put their hands in the bowl, then tell them it's eyeballs.
Мы горячие цыпочки!
We are hot chicks.
Хорошо. Эй, а где же цыпочки?
Where did the hot chicks go?
Мы - горячие цыпочки.
- We are hot chicks.
Мы очень горячие цыпочки с большими бюстами.
We're extremely hot chicks with big breasts.
Мы не ребята, мы горячие цыпочки.
We are not guys. We are hot chicks.
Там все цыпочки прибегут ко мне, белокурые, с веснушками.
the blond ones with the freckles.
Цыпочки сходят от этого с ума.
Chicks go crazy for it.
Я когда купил себе мотоцикл, мне плевать было, какие цыпочки пытались прокататься на нём, я не брал их.
When I get my motorcycle I don't care what kind of chick tries to hitch a ride, I won't take her. I bought my bike, I'm gonna ride it.
Симпатичные цыпочки
Decent-looking honeys...
Как насчет черной цыпочки?
What about the black chick?
- У чёрной цыпочки другое задание.
The black chick has other duties.
А тебе для этого надо на цыпочки вставать.
THAT MUST KEEP YOU ON YOUR TOES.
Для цыпочки с автозаправки она выглядит вполне прилично!
She looks pretty good for a truck-stop chick.
Для цыпочки с автозаправки она не выглядит прилично!
She does not look good for a truck-stop chick!
Тебе плевать на здоровье этой цыпочки.
You like to beat on that young lady, and everybody here knows it.
Сейчас ситуация напомнила мне о песне Dire Straits "легкие деньги, цыпочки даром".
Right now it's'your money for nothing and your chicks for free.'
Её даже публиковали в разделе "Пустынные цыпочки" журнала "Hustler" [порножурнал] в апреле 86-го.
It was Hustler's Beaver Hunt, april of'86.
Цыпочки выпрыгивают из своих маек от запаха ароматических свечей.
Chicks can't keep their shirt on around a scented candle.
Цыпочки Нью-Йорка много бы заплатили, чтоб так пахнуть.
Chicks in New York, they'd pay big money to smell like that.
Смотрите, какие цыпочки.
Look at all this potential out here.
Да, цыпочки ничего.
Yeah, lots of potential.
А цыпочки!
Fucking chicks everywhere.
- Цыпочки...
Chicks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]