Чашки Çeviri İngilizce
665 parallel translation
Я даже ни разу не дала тебе чашки меда из своих рук. ты найдешь в себе силы жить. эти чувства помогут тебе выжить. что поможет тебе выжить. это причинит тебе боль.
I've never even made you a cup of honey water with my own hands. The Shaman said, even though you feel like you can't handle the pain of parting ways, but that you'll live on that strength. Even if you feel like you'll be so bitterly sad to part, but that it's human nature for that sorrow to keep you alive.
- По-вашему мне нравятся маленькие чашки?
Do I look like a small cup of coffee?
Несите стаканы и чашки.
Get some glasses and cups.
Прошу прощения, без серебряной чашки.
Sorry no silver cups.
2 чашки.
- Make it two.
После напряженного дня покупок, нет ничего лучше хорошей чашки чая...
After a strenuous day shopping, there's nothing like a good cup of...
Я выпила четыре чашки.
I've had four cups.
Как насчёт яблочного пирога и чашки кофе.
How about some apple pie and a cup of coffee?
Вы должны простить за чашки, мадам.
You must forgive the cups, madam.
- Что насчёт чашки чая, а?
- How about a cuppa, eh?
Пей из большой чашки!
Drink up!
Второй чашки нет.
This is the only cup.
Чашки не надо.
Never mind the cup.
Две чашки.
Two cups.
- Как насчет чашки кофе?
- How about a cup of coffee?
Как насчет чашки чая, Ларри?
HOW ABOUT A CUP OF TEA, LARRY?
Чашки, палочки...
Bowls, chopsticks...
Принеси чашки.
Bring cups.
Красивые чашки!
What nice bowls!
Я могу порезаться о сломанные чашки или камни.
I might cut myself on broken bowls or something.
Достань две чашки для кофе.
Get me two bowls.
Больше одной чашки, я надеюсь.
More than just one, I hope.
Я не люблю пить кофе из чашки на которой какая-то паршивая свинья оставила свой товарный знак.
I don't like to drink coffee out of a cup some lousy pig left their trademark on.
'Мука, 3 чашки. "
"Flour, three cups."
Чашки-чашки-чашки.
Cups, cups, cups, cups, cups, cups, cups.
Две чашки лапши?
Two bowls of noodles?
Я помою чашки перед сном, мам.
I'll wash cups up before I come.
Унесу чашки.
I'll take these cups...
- О! - Думаю, вы не откажетесь от чашки чая?
Now, I expect you'd like a cup of tea?
- Я хочу из твоей чашки.
- No, from your cup.
Впрочем, эти чашки не фарфоровые.
Besides this is not a china cup.
Побила все чашки.
I dropped the cups on the floor.
276 БАНОК КОНСЕРВОВ 2,5 чашки риса в день умножаем на 120 дней...
276 CANNED GOODS 2.5 cups of rice per day multiplied by 120 days...
Что невиннее чашки чая?
- What's more inoffensive than tea?
Где у вас чашки?
Where do you keep the cups?
Даже у этой маленькой чашки!
One little cup!
Ложки, нож, разделочная доска и чашки.
Spoons, a knife, a cutting board and some cups.
Пепельница, какие-то чашки и блюдца, кофейник, три крана, сигарета, открытое платье...
An ashtray, cups, saucers, a coffee machine, three taps, a cigarette, a striped dress.
Без чашки кофе я превращаюсь в развалину.
I'm a wreck if I don't have my coffee.
Есть чашки и стаканы.
You have cups and glasses.
Почему поставили две чашки? Месье сказал, что будет завтракать вместе с вами.
That young man said he'd have breakfast with you.
Забавно он оступился утром на лестнице, чашки задрожали на подносе.
I like to hear it up the stairs in the morning, with the cups beating tray.
В таком случае ничего нет лучше чашки кофе, чтобы вернуть форму.
In that case, there's nothing like a wee bit of coffee to get you back in shape.
Боунс, вы бы так волновались из-за чашки кофе?
Bones, could you get that excited over a cup of coffee?
Пей из моей чашки, если, конечно, не брезгуешь.
Drink from my cup... if you don't mind too much.
Чашки там.
Cups are up there.
- Да уж, только сейчас он осуществляет убийства посредствам кофейной чашки
Yeah, only now he does his killing with a coffee cup.
Чистые чашки!
I'm not a wildflower.
И отнесите чашки, пожалуйста.
Take the cups, as well.
Половину чашки, "милая".
Half a cup,'hon'.
Чашки.
Cups!