English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Чемоданом

Чемоданом Çeviri İngilizce

246 parallel translation
Минут через пять, я пришла с чаем, а она уже ушла, вместе с чемоданом, а плата за квартиру лежала на комоде, вся, до последнего цента.
In about five minutes, back I come with the tea and she's gone, her and her suitcase, and there's me rent on the dresser, every last cent...
Вы не поторопитесь с чемоданом?
Will you hurry with that trunk, please?
- Я извозчик с чемоданом.
- I'm the coachman with the case.
Тот с чемоданом, он устроил стрельбу?
The one with the suitcase, did he do the shooting?
Я был человеком с чемоданом?
Was I the man with the suitcase?
На поиски сокровищ, за чемоданом под Терминал Доком.
- On a treasure hunt after a suitcase under Terminal Dock.
Ты знал, что я вернусь за этим чемоданом, не так ли?
You knew I'd backtrack on that suitcase, didn't you?
- Поможете мне с чемоданом?
- Can you reach that suitcase for me?
Не шляйтесь здесь с чемоданом.
I wouldn't go parading around this neighborhood with a suitcase.
Мы пошлём это вместе с чемоданом.
- We'll send it along with your trunk.
С того самого момента, когда я увидел тебя в той... смешной шляпке и с неуклюжим чемоданом.
From the first moment I saw you walking by, wearing that... awful hat, and carrying that lopsided suitcase.
Лиза, на этой работе ты ездишь только с одним чемоданом.
Lisa, in this job you carry one suitcase.
Зачем мужчине трижды выходить из своей квартиры дождливым вечером с чемоданом в руках и трижды возвращаться?
Why would a man leave his apartment three times on a rainy night with a suitcase, and come back three times?
С чемоданом...
With a suitcase...
Знаете, он стоял здесь, этот Литамбо, где вы сейчас, с открытым чемоданом.
Létambot was here, with his suitcase wide open. I said : " Close it.
Трудно идти пешком с чемоданом.
That's a tough walk with a suitcase.
Я видел, как пару минут назад твоя жена вышла с чемоданом А теперь и ты сбегаешь
I saw your wife leave with her suitcase just a few minutes ago... and now you're skipping out.
Ты постой с чемоданом, я телеграмму отправлю.
Keep an eye on my suitcase. I have to send a telegram.
Я там с его чемоданом...
Beat it? I have your suitcase.
Хорошо. Схожу за чемоданом.
I'll get my case.
Я иду к Валентину, а за чемоданом зайду позже.
I'll go see Valentine and pick up my bag later.
Я пришёл за чемоданом.
I'll get my bag.
Скорее на вокзал, застать их с этим чемоданом!
To the station! I could catch them with suitcases at the station.
Я пошла с чемоданом на вокзал.
I went to the station with my bag.
Если бы ты знал, каково это - уезжать из замка с одним чемоданом в руках, как служанка,... когда я была в двух шагах от того, чтобы стать там хозяйкой.
If you only knew how it felt to leave the château with my wages in my bag like a servant, when I was practically the mistress of the house
Мне нужен кто-то с чемоданом, что помочь мне вынести все.
I need somebody with a suitcase to help me out.
- Помочь тебе с чемоданом?
Can I help you with your bag?
Должно быть опасный агент, направленный другой бандой, чтобы завладеть чемоданом.
Must be an agent of the rival gang sent to steal the suitcase. But why?
Послушай, эта история с украденным чемоданом никуда не годится.
This stolen suitcase story doesn't work and it gets us nowhere.
В полдень без всяких препятствий, Элиас со своим чемоданом выходит из поезда в Антверпене.
Elias safely arrives in Antwerp with his trick suitcase. He moves fast.
Вы съедете из гостиницы на рю де Пеликан с пустым чемоданом и вещами, завернутыми в сверток.
You'll leave your hotel in Rue du Pelican, with the suitcase empty and your things wrapped in a parcel.
Он уходил с чемоданом. Что же в нем было?
What did you think he had in there?
Полегче с чемоданом!
- Muchachos, take it easy with my things. - Yes, miss.
- Как насчёт типа с чемоданом?
- How about the man with the suitcase?
Поаккуратнее с этим чемоданом!
Careful with that one!
Что я здесь делаю в пальто и с чемоданом?
What am I doing here with my suitcase, like being ready to leave?
Она вошла с чемоданом, спросила про вас, я сказал, что вы уехали до конца недели, а когда вернулся, она уже была на 3-м этаже...
So, she came with a bag, asked me about you... and I told her you would come by the end of the week... I left for the parcel, came back, and she was already on the 3rd floor... and I know she doesn't'like to be disturbed... so the parcel stayed here, you know?
Ваша сестра. Она уезжает из Бергофа с чемоданом.
She's leaving the Berghof with a suitcase.
Вышел мужчина с чемоданом.
The old man's leaving with a suitcase.
Пришлите сразу машину за чемоданом!
Send a car to fetch the suitcase!
Занимайся своими образцами и своим чемоданом.
Stick to you samples!
Тебя прислал Иван за чемоданом?
Ivan sent you for his bag?
Здравствуйте, я за чемоданом.
Hi. I've come for my bag.
И что она сделала с чемоданом?
- So where's the bag?
Она шла С чемоданом на вокзал.
She went to the station with a suitcase.
За чемоданом. Багажом.
- Her trunk, luggage.
Мисс Данн прислала за своим чемоданом.
- Miss Dunn sent for her trunk, I believe.
Поговори с чемоданом.
Talk to the trunk.
ТОЛЬКО ЧТО ПОЛЕТЕЛИ С ПЕТРОМ ПОДРАЗНИТЬ ДОЦЕНТА ГРОХА, ЛЕТАЮЩИМ ЧЕМОДАНОМ
- And where is she?
ЛЕТАЮЩИМ ЧЕМОДАНОМ?
They flew with Peter to banter professor Hrach with the flying suitcase.
- Но разве она послала бы за своим чемоданом?
- But would she have sent for her trunk?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]