English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Черчилля

Черчилля Çeviri İngilizce

117 parallel translation
Вы слушали премьер-министра, достопочтенного Уинстона Черчилля.
You have just heard the prime minister, the Right Honorable Winston Churchill.
Возьмите, к примеру, Рузвельта, Черчилля...
Look at Roosevelt, Churchill. Look at what's his name in African Queen.
Я ему говорю, что мы - молодожены, а ты вытаскиваешь Уинстона Черчилля.
I tell him we're on our honeymoon and you drag out a copy of Winston Churchill.
Сталина, Черчилля, Рузвельта...
Stalin, Churchill and Roosevelt?
Или, может быть, призвать к ответственности Уинстона Черчилля, который писал в открытом письме в лондонскую "Таймс" в 1938 году - в 1938 году, ваша честь :
Where is the responsibility of the world leader Winston Churchill, who said in an open letter to the London Times in 1938... 1938, Your Honour...
Позвольте мне воспользоваться выражением г-на Черчилля : "Годы решения".
If I may borrow Mr Churchill's phrase, the years of decision.
А как на счёт Черчилля?
And what about Churchill?
Я уже отказался от приглашения Черчилля.
I've already declined Churchill's invitation.
А если всё же учесть просьбу Черчилля... и ускорить начало наступления?
And if we take Churchill's request into account and speed up the start of the offensive?
Книгу мемуаров Уинстона Черчилля с автографом.
An autographed copy of Winston Churchill's memoirs.
Где ты раскопал книгу с автографом Черчилля?
Where did you ever find a copy with Churchill's autograph?
Не Черчилля.
No, no. Not Churchill's.
- Ну, могли бы придумать буфет Черчилля, рабочий кабинет Сталина или кресло-качалку Кеннеди, например
You'd think there'd be a Churchill desk,... a Stalin table or a Kennedy rocking chair!
Речь идет о попытке покушения на Рузвельта, Сталина и Черчилля во время их тегеранской встречи в 43-м году.
The matter is the attempted assassination of Roosevelt, Stalin and Churchill during their Teheran meeting in 1943.
Его охватила навязчивая идея убить Черчилля, Сталина, Рузвельта.
He was obsessed with the fixed idea of killing Churchill, Stalin, Roosevelt.
Когда эти данные сравнили с данными из досье премьера Черчилля, Рузвельта и Сталина, обнаружилось полное совпадение.
And when this data was compared to the data of Churchill's, Roosevelt's and Stalin's dossiers, the absolute match was confirmed.
Встреча Черчилля была организована крайне неумело.
Churchill's meeting was organized extremely badly.
" Я протиснулся сквозь толпу к машине и внезапно увидел Черчилля.
" I squeezed through the crowd to the car and suddenly saw Churchill.
Вот это тот самый день - день рождения Черчилля.
- But I need to see Legrain. - I'll help you, but not today. Go.
Опять поносят Черчилля.
Those guys in Berlin got nothing but insults for Churchill.
Послушай, умник. Вряд ли ты испугаешь мистера Черчилля.
Listen, smart guy he's far from being on his knees.
Если бы проспект был Черчилля или Рузвельта, он бы дважды в неделю ей писал!
- She said "If our adress was Churchill's or Roosevelt's boulevard, he'd write twice a week"...
Так. Забыли про Черчилля.
Okay, forget Winston Churchill.
К тому же, что вы с него сможете получить? Пару пластинок Уинстона Черчилля?
Besides, I mean, come on, if you sue him, what are you gonna get, a couple Winston Churchill albums?
- Он сказал, что собирается проверить новые истребители, которые мы получили с Черчилля.
- Oh, he's being checked out on the new Starfuries we inherited from the Churchill.
От Черчилля.
From Churchill.
Если у Черчилля нет ничего более важного сказать для меня это значит, что война почти закончена.
If Churchill has nothing more important to announce it means to me the war is pretty much over.
Германское Люфтваффе безжалостно бомбит центральную часть Лондона,.. ... в то время как Королевские Воздушные Силы Черчилля отчаянно пытаются сохранить контроль над британским небом.
The German Luftwaffe relentlessly bombards downtown London, while Churchill's Royal Air Force is in a deadly struggle to maintain control of the British skies.
У Черчилля во время атаки сфинктер сомкнулся бульдожьей хваткой говорят, во время битвы за Англию он даже ни разу не пукнул.
Winston Churchill during the Blitz for instance. His sphincter locked with bulldog determination. They say he never shit during the entire Battle of Britain.
У мистера Черчилля неприятности.
Mr. Churchill's in trouble.
Страна Шекспира, Черчилля, Битлз,
The country of Shakespeare, Churchill, the Beatles,
Кажется, что дневники велись как сочинение для Уинстона Черчилля.
Seems to have adopted something of the prose style of Winston Churchill, hasn't he?
Не знаю, возможно, они знали, что он, в конце концов, подпишет перемирие с Англией и они не хотели убивать потенциального пра-пра-пра-дедушку Уинстона Черчилля или Бенни Хилла.
Maybe they knew that we would ultimately... make peace with England, and they wouldn't want to kill... a potential great-great-grandfather of a Winston Churchill or a Benny Hill.
Я понял, что дочка генерала лгала насчет встречи с Черчиллем, Потому что Черчилля посвятили в рыцари только в 1953.
L-I knew that the general's daughter was lying about meeting Churchill, because Churchill wasn't knighted till 1953.
Старый солдат, например, пишет о том, как он встретил де Голля или Уинстона Черчилля.
No, an old soldier writes his memoirs about meeting de Gaulle or Winston Churchill.
Так что, говоря о Черчилля, до известной степени, любителя свиней, потому что он говорил : "Собаки смотрят на вас снизу вверх, кошки смотрят на вас сверху вниз, но свинья смотрит вам в глаза и относится к вам как к равному".
So, talking of Churchill, in a sort of way, who was very fond of pigs, because he said, "Dogs look up at you, cats look down on you, but a pig looks you in the eye and treats you as an equal."
Фил Джексон дает своим игрокам книги, чтобы вдохновить. Как ты думаешь, какая из биографий Черчилля вдохновит Рашида на жесткую игру?
Phil Jackson likes to give books to his players to inspire them, so which biography of Winston Churchill do you think would improve Rashid's bunting?
В вашей игре не было ничего от Черчилля.
There was nothing Churchillian about that performance.
Кажется, няню Черчилля звали Эверест
I think that Churchill's nanny was called Everest.
Спросите мистера Черчилля.
Ask Mr Churchill.
Ногти Уинстона Черчилля.
Winston Churchills Fingernail clippings.
Ещё у меня есть палец Матисса и ногти Черчилля просто назовите цену.
I've got the finger of Matisse and fingernails Churchill name the price.
Нынешнее правительство считает мистера Черчилля таким опасным, потому что тот встал против Гитлера.
The present leadership view Mr. Churchill as dangerous because he would stand up to Hitler.
Представь, что бы сделали приверженцы Уинстона Черчилля, получив такую информацию.
Imagine what the supporters of Winston Churchill would do with information like that.
Они не хотят Уинстона Черчилля на посту премьер-министра.
They don't want Winston Churchill as Prime Minister.
Уинстона Черчилля.
Winston Churchill.
Черчилля.
Churchill.
Будь он советником Черчилля, война закончилась бы через неделю.
He should be advising Churchill, the war would be over in a week.
Я буду "драться с вами в полях". [цитата из речи Черчилля]
I will "fight you in the fields".
Его Величество в сопровождении мистера Черчилля совершил поездку по опустошенным улицам Ковентри, пострадавшим от бомбардировок гитлеровских "Люфтваффе".
His Majesty the King, accompanied by Mr Churchill, toured the devastated streets of Coventry that has suffered the most indiscriminate and vicious attacks of Hitler's Luftwaffe.
Он поменял местами головы Черчилля и Сталина.
Oh, I see.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]