English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Чисти

Чисти Çeviri İngilizce

38 parallel translation
И как твой отец чистит лампу, чтобы свет был ярче, так и ты чисти свой дух, понял?
And as your father cleans his lamp to have good light, so keep clean your spirit, huh?
Давай-ка лучше чисти зубы.
You'd better clean your teeth.
... Давай чисти картошку...
Back to your potatoes.
"Чисти зубы, делай домашнюю работу, ты наказан..."
"Brush your teeth, do your homework, you're grounded..."
- Чисти лучше свою майку.
- Why don't you just clean your shirt?
Пока мечтаешь, чисти зубы...
Clean your teeth while you dream, then.
И раз в неделю чисти их зубной нитью, не реже, как минимум ты должен их прочищать зубной нитью раз в неделю.
And then floss weekly, at least, the minimum you must floss is once a week.
- Чисти зубы как следует!
Brush your teeth!
- Чисти меня.
- Cleanse me.
Ладно, отец сказал, что мы должны, так что возвращайся и чисти толчок.
Okay, Dad said we need to, so get back in there and clean the stall.
# Чисти зубы регулярно # # А то будешь потом сильно расстроен #
So brush with regularity Or you will face calamity
пойдем отсюда чисти зубы после еды, OK?
Let's go out! Brush your teeth after you snack too, OK?
Ты не ной, а чисти получше!
Girl, use your strength to wash.
Чисти давай!
Clean it.
Чисти зубы каждый день.
Brush your teeth every day.
Руками, чисти банан.
With your hands, you peel the banana.
Стой здесь и чисти оружие.
Stay here and clean the guns.
Чисти зубы, и читай молитву...
Just brush your teeth and say your prayers, okay?
Давай, чисти, чисти, а нам еще бабосы нужны
Hey yo, cleaning man. We need some cash now, muthafucker.
И что? Чисти, к примеру, печные трубы.
Sweep some chimneys or something.
- Чисти зубы и ложись спать.
- Brush your teeth and go to bed.
Иди чисти зубы.
- Brush your teeth. - Mm.
Ты чисти давай.
You clean it.
Чисти, чисти, чисти!
Brush, brush, brush, brush!
Чисти зубы, одевайся и в путь.
Brush your teeth, get dressed, let's jam.
Да, чисти добела, сукин ты сын.
Yeah, get them nice and clean, you son of a bitch.
А он достал фазана и я такая : "Ты это подстрелил, сам и чисти"...
And I was like, "I can't pluck that" -
Обязательно чисти зубы перед сном.
No matter what, always brush your teeth before bedtime.
Чисти металл.
Clean the metal.
Чисти зубы, надевай пижаму.
Teeth brushed, PJ's on.
Просто чисти зубы.
Just brush your teeth.
Чисти оружие, стой смирно, Чисти обувь.
Clean your weapon, stand up straight, keep those boots shiny.
София, чисти зубы щеткой, дорогая!
Sofia, get those teeth brushed, missy!
Чисти, муж мой, чисти.
Scrape it clean!
- " исти, чисти, не останавливайс €.
Don't stop!
- Иди чисти.
Go clean it.
Чисти.
Fight that plaque.
- Нет, не чисти.
- No, don't brush.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]