Шалун Çeviri İngilizce
83 parallel translation
Ведь я такой шалун, такой шалун.
I'm such a tease, aren't I? Such a tease.
- Ох, вы гадкий шалун!
You're a naughty boy!
Да ты шалун!
You're being naughty!
Ну, вылезай шалун.
Where do you hide, naughty child.
- Шалун!
- Naughty boy!
Как вам нравиться этот маленький шалун?
Will you stop that, you vicious little varmint? !
- Шалун.
- You rogue.
Ах ты, шалун.
You're naughty
ѕрелестный шалун!
Pretty baggage!
Привет, маленький шалун.
Hi, little fella.
Смотрите, вот и наш шалун.
Watch out, here comes to bogey man.
что он - шалун, обжора, завистник,... неблагодарный негодяй, забывающий свои обещания.
And went to that ragamuffin kinglet to speak my mind... That he was a scamp, a glutton, an ingrate who betrayed his word. Jealous of his savior, I saved him...
Ты шалун.
It's impish.
Шалун!
?
- Он большой шалун. Принесёт?
He's a big poochie, all right.
Шалун сразу стал милым мальчиком.
- There! Just now I was a rascal, now I'm a little darling...
Какoй ты шалун.
You are a bad boy.
Шалун или Послушный, Судья, приходите в Ньюманс и проверьте сами.
Naughty or nice, Judge, come to Newman's and find out.
"ь | мо € шалун" ш а!
Runaway girl...
Ох, месье, вы такой шалун!
Oh, monsieur, you're so very naughty!
Где этот маленький шалун?
Where is this little player?
- Привет, шалун.
Hey, there, bad boy.
Не знаю, как ты здесь оказался, Шалун, но держись меня, и может быть, тебе понравится нарушать закона.
I don`t know how you got here, Skittish, but stick with me and you may get to like the other side of the law.
Он такой шалун. Не поранил?
He's so cheeky, did he hurt you?
Здесь мед, ах ты шалун
Here honey, i brought you the pickles
Шалун, это настолько идиотский, глупый поступок.
Pickle, that is such an idiotic, stupid thing to do.
Ох, Шалун.
Oh, Pickle.
Шалун, зачем ты так говоришь?
Pickle, why would you say that?
Шалун, ты должны быть у своего отца.
Pickle, you should be at your dad's.
- Просто Шалун, пожалуйста.
- Just Pickle, please.
Увидимся на следующей неделе, просто Шалун.
I'll see you next week, just Pickle.
Я не знаю, Шалун.
I don't know, Pickle.
Шалун.
Naughty.
О, а вот и шалун!
Inside. There's the little monster.
Здравствуй, Шалун!
Howdy-do, little boy.
Похоже ты слишком много трахался перед камерой, шалун.
Looks like you screwed over one AV nerd too many, hot pants.
" Ну, привет там, маленький шалун.
" Well, hello there, little pup.
Ах ты, шалун!
Naughty little thing!
Ах ты, шалун.
You're a real player.
- Шалун!
- Nasty!
Шалун.
Huh? You're funny.
В ночой тиши войду Я в магазин опять Сегодня я шалун Я гоморыбаблядь
Makin'love to other gay fish All those lonely nights at the grocery store In the frozen fish aisle feeling like a whore'cause I wasn't being true even though everyone said
Шалун.
Kidder.
— егодн € приготовительный класс представит свои первые сочинени € на вольную тему ѕервым выступит очаровательный шалун с малюсенькой писькой, но очаг-г-говательной мог-г-гдашкой, – алло " абс.
Today the kindergarten class will present their very first oral reports on a subject matter of their own choosing. First up, an adorable little pisher with the cutest little punum, Rallo Tubbs.
То же самое со словом "шалун".
A proper, genuine... Like naughty is another one as well.
"Грязный", "шалун", и "Слушайся папочку".
Dirty, naughty, and "Do what Daddy tells you".
Да ты шалун.
Bad boy.
- Мистер шалун.
- Mr. Wobleck.
Шалун, шалун Рон.
Naughty... naughty... Roan.
Может, хотите заехать ко мне домой, пропустить стаканчик "розовенького"? Ох, шалун! - Мне бьι лучше за что-нибудь держаться!
Perhaps you'd like to come to my place for a glass of Rossoglio?
Шалун.
You prankster.