English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ш ] / Шарами

Шарами Çeviri İngilizce

154 parallel translation
Бомбили нас шарами с водой на нашей же территории, потому что мы не разрешили играть на нашем футбольном поле.
They water balloon bombed us on our own turf, just because we won't let them on our soccer field.
- Не отвлекай меня Ферд и прекрати играть с шарами.
Don't bother me, Ferdie. Stop playing with balloons.
Не думаю, что с этими шарами и цепями у нас есть шанс.
I don't think we stand a chance with these balls and chains.
Жонглируя всеми этими шарами, миллионами шаров.
Juggling all those balls, millions of them.
жонглировать всеми шарами.
in the hope of juggling all the balls at once.
За своими шарами лучше смотри! Сволочь!
Get lost, arseholes!
С какими шарами ты играешь, игруля!
What kind of ball player are you? Put it in here.
Я же уже говорил тебе, 18,5, мы не меряем с шарами, ты не понимаешь?
We don't count the balls, haven't I?
Ты, со своими шарами инь-янь, свисающими из твоих дзен-мозгов.
You with your yin-yang balls dangling from your zen brain.
Я купил детскую кроватку с красными шарами.
I got the crib with red balls on it.
- Я опаздываю. - Поиграй шарами из боулинга?
Can't you use a ball at the alley?
Если, конечно, играешь с шарами.
Provided, of course, you play ball.
Убить меня хочешь своими шарами для гольфа?
What's with the golf balls? You're gonna kill me!
Во-вторых, если не хотите, чтобы я жонглировала вашими шарами, не надо кидать мне их в лицо.
If you don't want your balls juggled, don't throw them in my face.
Займись своими шарами.
Stick to your own balls.
- Ты вроде хотел воспользоваться шарами?
- Aren't you off to use your balls?
- Кажется, их называют воздушными шарами.
- I think they call those balloons.
С чайными листьями, картами Таро, хрустальными шарами?
Tea leaves, tarot cards, crystal balls, what?
Витриньы магазинов отсвечивают разноцветньыми шарами
Each shop window displays a Christmas scene
А вчера пришел к настоятелю, сдал свою сутану и крест, забрал свой депозит и... И вот я здесь. Играю в эту странную игру с шарами и с палкой.
I walked into the monsignor's office, turned in my rosary beads and collar... got my deposit back, and now here I am... playing this strange game of sticks and balls.
- Мозговыми Шарами. У них много мозгов, и у них много... гонору
They've got a lot of brains and they got a lot of chutzpa.
Я следовала за прыгающими шарами
I followed the bouncing balls.
А мне опять придется играть женскими розовыми шарами?
Do I have to use the pink ladies'ball again?
Кровать с креслами – шарами под ней.
A bed with balloon-chairs under.
Глупые мальчики играют с их палками и шарами.
Silly boys playing with their sticks and balls.
Они были зелеными светящимися шарами которые плавали вокруг меня.
They were these green, glowing balls that floated around me.
Евнух Ким, что за спешка заставила вас звенеть шарами?
Eunuch Kim, what haste causes thee to jingle thy bells so?
- Не тряси шарами, Колли.
- Don't get your balls in an uproar, Collie.
А вот здесь у нас "Мужчина с шлемом и двумя катающимися шарами".
And over here we have "Man With Helmet and Two Bowling Balls".
Я получил шарами
I got the balls
Хорошенькая пиписька с воздушными шарами!
Nice weenie with balloons!
Шарами?
Balloons?
- Шарами.
- Balloons.
Там было человек двадцать с шарами.
There was, like, 20 people.
Что, вместо того чтобы вывешивать головы бывших любовников на стене, ты фотографируешь их с шарами привязанными к хую?
Is this the equivalent of mounting different boyfriends'heads on the wall, but instead you take pictures of balloons tied around cocks?
- Я хотела тебе сказать... я думаю что Марион была неправа, показав твои фото с шарами семье.
- Yeah. - I wanted to tell you I think it's wrong what Marion did, showing the pictures of you to the family.
Йуу-хууу! Треснитесь этими шарами!
Who-hoo, Bust those balls!
Не одна из таких, что со стеклянными шарами.
She's not some sort of crystal gazer, man.
Отлично, у нас игра с шарами.
- Awesome! All right, we got a ball game.
Там почти везде ужасный ракурс, который ты видишь в порно где весь экран занят шарами и мужской задницей...
It's mostly that horrible angle that you see in porns, you know, where it's all balls and male ass just...
Приготовьтесь к рту, заполненому рыжевато-белыми волосатыми шарами.
Get ready, for a mouthful- - of strawberry blond haired, covered balls.
Детка, мы занимаемся шарами?
Baby, do we do balls?
И нет, сэр, мы не занимаемся шарами.
And no, sir, we don't do balls.
Извините. Мы не занимаемся шарами.
I'm sorry. we don't do balls.
- Наслаждайся, Тренер Член-С-Шарами.
- Enjoy it, Coach Dick and Balls.
- Билли с Бинго, тот с шарами.
- Bingo Billy, with the balls.
А зимой, дети украшали меня рождественскими шарами как грёбаную ёлку.
Come winter, little kids hangin Christmas balls on me like a damn tree.
надо что-то придумать я планирую вечеринку с шарами, гирляндами и батутом отличная идея мне кажется, Алекс должен что-то придумать... я знаю, жополиз все под контролем приготовил батут?
Because someone should do something about it. I mysepl am anning a party with balloons, streamers and a bouncy house. Oh, that's a good idea.
Кинзи изобрел такую штуковину, чтобы стрелять водными шарами через весь офис.
Kinsey invented some contraption That can shoot a water balloon across the office.
Я удивлюсь, если из-за этого так называют бальный зал ( игра слов : "бальный зал" и комната с шарами )
Wonder if that's why they call it "ball room".
Сначала мы использовали три шара, и вот кое-какие тесты с тремя шарами.
Initially we used three balls, and here's some of the tests with the three balls.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]