English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ш ] / Шве

Шве Çeviri İngilizce

2,687 parallel translation
Итак у нас здесь три машины, они как швейцарские армейские ножи всего лишь с одним лезвием и это тот крючок, которым достают камень из лошадиного копыта
What we've got here are three cars, they're like Swiss Army knives where there's only one attachment, and it's that prong for getting a stone out of a horse's hoof.
Президент делает всё, что в его силах, чтобы оперативно справиться с ситуацией, освободить журналистов и препроводить их в посольство Швейцарии, de facto наше посольство в Иране.
The president is doing everything he can to handle the matter swiftly and to get the journalists released safely to the Swiss embassy, our de facto embassy in Iran.
"Индейка, бекон, швейцарский сыр, красный перец, анчоусы на пшеничной булочке?"
"Turkey, bacon, Swiss cheese, red peppers, anchovies on wheat"?
Зачем кому-то может понадобиться захватить Швейцарию?
Why would anyone want to invade Switzerland?
А что если решение, на которое указывают все уместные, строго упорядоченные и проанализированные факты, не совсем такое, что тебя устроит? [Швейцарию захватить нельзя]
But what if the decision which all the relevant properly organised and analysed facts point to is not necessarily the one you want?
Даже швейцарцы!
Not even the Swiss!
Я нашла квартиру, окна которой не выходят на дорогу, так что ее не будет донимать уличный шум, и я поговорила со швейцаром.
I found this one that faces away from Lex, so she won't get all the street noise, and I checked into the doormen.
Вон Вилли, наш любимый швейцар!
There's Willie, our favorite doorman!
Обещаю, что здесь не будет мелких швейцарских детей-камикадзе, чтобы сбить тебя с ног.
I promise there'll be no kamikaze Swiss children taking you down.
В Швейцарии есть специальная клиника.
There's a clinic for that in Switzerland ;
Выпить яд в какой-то комнате в Швейцарии!
Swallowing poison in a mundane small room in Switzerland?
Швейцария НКО
SWITZERLAND CHOSEND ASSOCIATION
Это произойдет в Швейцарии.
It will take place in Switzerland.
Эвтаназия в Швейцарии стоит 6 000 евро.
I looked into it. Euthanasia in Switzerland costs 6,000 euros.
- У швейцарцев монополия.
- Really? - Switzerland has a monopoly.
Хей, а ты слышала о Швейцарских закрытых школах?
Hey, have you ever thought of Swiss boarding schools?
Ты когда-нибудь рассматривала Швейцарию?
Have you ever considered Switzerland?
На маминой швейной машинке мы шили себе короткие платья.
We made short dresses with Mum's machine.
Простите, что помешал вашему швейному кружку.
Sorry to break up your little sewing circle.
... как швейцарский нож, и здесь, гидравлика...
... a swiss-army knife, and over here, hydraulics... [tires screech]
Надо было прихватить мои гравюры из Швейцарии.
I should've grabbed my swiss lithographs.
Хочу бронированный грузовик и самолет в Швейцарию.
I want an armored truck and a plane with a clear flight path to Switzerland.
Крис хотел в Швейцарию, она сменила ее на Чад.
Chris wanted to go to Switzerland. She changed it to Chad.
София родилась в Сан-Пауло, училась в Швейцарии.
Sofia was born in Sao Paulo, educated in Switzerland.
Швейцар гостиницы через дорогу узнал его машину.
The doorman at the residency hotel across the way I.D.'ed the car.
Этих определи на швейные машинки.
Place these by the machine.
Ты поехала в Швейцарию?
You go to Switzerland?
Была ли я в Швейцарии?
Have I been to Switzerland?
Кто-то из Парижа, кто-то из Швейного квартала, кое-кто из вылетевших с проекта "Подиум".
Uh, some from Paris, some from Garment District, a few "Project Runway" rejects.
Швейцар и видеоматериалы также подтвердили.
Doorman and video footage confirm.
Ну, Ваня не может быть подкуплен, но ночной швейцар был на удивление открыт для оплаты наличными.
Well, Vanya can't be bribed, but the night doorman was remarkably open to a cash payment.
Швейцар будет хорош но я просто буду лгать о том, сколько я плачу за аренду.
Fine. A doorman would be nice, but I'll just lie about how much rent I pay.
Думаю, мы могли бы открыть дом в Швейцарии.
I supposed we could open up the house in Switzerland.
Вчера, один из наших информаторов... гражданка Швейцарии по имени Карина Вост... пропала на территории Америки.
Yesterday, one of our assets- - a Swiss national by the name of Karina Vost- - has gone missing on American soil.
Швейцар говорит, что она выскочила в 7 : 00 утра, в воскресенье.
The doorman says she raced in and out 7 : 00 A.M., Sunday.
Он повернулся как русский в швейцарском сыре!
He turned that Russian guy into Swiss cheese!
Швейцарский сыр...
Swiss cheese...
Мать Шона, это была конечно она, выдернула его из его частной швейцарской школы и скрылась с ним в Америке На одном из частных самолетов моего отца.
Sean's mother, for it was she, yanked him out of his private Swiss school and absconded with him to America in one of my father's private jets.
В прошлый четверг, ровно в девять утра, мне позвонил мой связной из швейцарского банка.
Last Thursday, 9 : 00 a.m. on the dot, I get a call from my contact at Credit Suisse.
Нужно отдать должное швейцарцам... что они все так пунктуальны.
One thing you got to love about the Swiss- - they're all so punctual.
- Швейцар сказал, что его не было там уже несколько недель.
Doorman says he hasn't been there in weeks.
Я знаю его ; в восьмом классе мы были В школе верховой езды в Швейцарии.
I know him- - we went to riding camp in Switzerland in eighth grade.
Стив Маккуин на мотоцикле пытающийся перепрыгнуть через забор в Швейцарию, но там слишком высоко.
Steve McQueen on a motorcycle. Trying to jump that fence into Switzerland, but it's too high.
Я имею в виду, эти номерные парни, шепчущиеся в маленьких швейных кружках повсюду.... придумывающие, как расказать мне, и кто собирается это сделать.
I mean, I got these numbers guys whispering in little sewing circles all over the place... ( Woman chuckles ) wondering and how they're gonna tell me and who's gonna do it.
Твою швейную машинку?
Your sewing machine?
Ты только что лишила моего глупого швейцара премии.
You just cost my dim-witted doorman his holiday bonus.
Означают, что счет в Швейцарии.
That means it's Swiss.
Я не могу взломать швейцарский банковский счет, особенно за те два часа, что у нас остались.
I can't hack a Swiss bank account, especially not in the two hours we have left.
Это счет в швейцарском банке, на который Сарнофф перевел деньги.
( Huck ) This is the Swiss bank account that Sarnoff paid money to.
Я для тебя задницу рву над этим проектом, делая презентации, и не сплю ночами, чтобы поговорить с хирургами из Швейцарии, когда должна говорить с тобой.
I've been busting my ass for you on this and making PowerPoints and... and-and losing sleep to talk to surgeons in Switzerland when I should be talking to you.
Я перевела половину суммы на счет в Швейцарском банке. После я получила телефонный номер, а все остальное нужно было отдать после.
I wired half the money to a Swiss bank account and got a phone number in return, and the rest was due after.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]