Шейли Çeviri İngilizce
90 parallel translation
Я только окончил говорить с председателем Шейли Лубис.
That was Chairwoman Shelly Loobis I just got off the phone with.
Вызывается Шейли Поллард.
Call Shelley Pollard.
Шейли!
Chailey!
Шейли Моррис!
Chailey Morris!
- Шейли!
- Chailey!
Трагическая смерть новобрачной Шейли Моррис во вторник в настоящее время не рассматривается как несчастный случай.
The tragic death of bride-to-be Chailey Morris on Tuesday is now considered not to be an accident.
Когда Шейпли перестанет бежать, он начнёт соображать, не так ли?
When Shapeley stops running, he's going to start thinking, isn't he?
Не является ли физическое перерождение величайшей мечтой современного человека?
Is not the greatest of man's new hopes that of physical rejuvenation?
Интересно, не могли ли бы вы направить нас к ближайшей гостинице.
I wonder if you could direct us to the nearest inn.
Берёшь ли ты, Шейла Франклин, этого мужчину... в свои законные мужья?
♪ Do you, Sheila Franklin ♪ Take this man to be ♪ Your lawful wedded husband?
Выходит ли он по ближайшей лестнице?
Is he guilty?
Все вы, присутствующие в этой палате, осознаете ли вы, какой величайшей чести мы все сегодня удостоены?
Would you mind ye, all here present, the privileged who are we?
" ли мо € боль не сравнитс € с обсто € тельством, что приговорит мен € к т € желейшей муке.
Or my pain is not equal to the occasion that sentence me to the hardest torment.
Видишь ли, мне намного легче помириться с Шейлой чем с Супным Фашистом.
See, it's much easier to patch things up with Sheila than with the Soup Nazi.
ѕолучила ли семь € – отшильдов контроль над первым и крупнейшим в мире частным центральным банком самой могущественной державы того времени или нет, одно можно сказать с определенностью Ц к середине XIX века – отшильды стали богатейшей семьей мира.
Whether or not the Rothschild family seized control of the Bank of England - the first privately-owned central bank in a major European nation, and the wealthiest one thing is certain by the mid-1800s, the Rothschilds were the richest family in the world, bar none.
Вы не помогали Баффи вместо Шейлы, не так ли?
You wouldn't be helping Buffy in Sheila's place, would you?
Слушай, я пойду и узнаю, дома ли Шейла, ладно?
Listen, I'm gonna go see if Sheila's at home. OK?
Мне практически абсолютно все равно, знает ли Эвелин... про мой роман с Кортни Ролинсон... ее ближайшей подругой.
I'm almost completely indifferent as to whether Evelyn knows I'm having an affair with Courtney Rawlinson her closest friend.
Мы ведь сейчас говорим о Рональде Эндрю Шейде, не так ли?
We are talking about a Ronald Andrew Shade here, aren't we?
Не сомневаюсь, Молли, проверь раскрылась ли шейка матки.
- There you go. - I'm sure you do, Molly.
Я корреспондент английской газеты "Дейли Пост" Шеймас Маклафлин.
My name is Seumas McLaughlin, I work for The Daily Post.
Была ли я гейшей?
Was I ever geisha?
Я незнаю смогу ли я, мой благородный Шейх.
I don't know if I can do it, my noble Master.
Шейла Джексон, окажешь ли ты мне честь стать моей женой?
Sheila Jackson, will you do me the honour of being my wife?
Шейла Джексон сделаешь ли ты мне огромную штуковину, став моей женой?
Sheila Jackson will you do me the great thingy of being my wife?
Берешь ли ты Вернон Френсис Галлахер Шейлу Джексон....... в законные жены?
Do you Vernon Francis Gallagher, take Sheila Jackson to be your lawfully wedded wife?
Берешь ли ты, Шейла Джексон Вернона Френсиса Галлахера в свои законные мужья?
And do you, Sheila Jackson take Vernon Francis Gallagher to be your lawfully wedded husband?
Видишь ли, у меня и Шеймуса есть план.
Oh, see, Seamus and I have a plan.
- Шеймус... берёшься ли ты эту женщину в законные жёны?
Seamus... do you take this woman to be your wedded wife?
Можно проверить пальцами, не расширилась ли шейка матки.
You could feel with your fingers if your cervix is dilated.
Хорошо, шейх, не желаете ли самостоятельно ввести ваш номер счета в целях безопасности?
Uh, well, sheik, would you care to type in your account number for security purposes?
Все вы, присутствующие в этой палате, осознаете ли вы, какой величайшей чести мы все сегодня удостоены?
Do you realise, all you here present, how privileged we are?
Скажите же мне, моя дорогая, правильно ли я поступила, согласившись, хоть и с величайшей неохотой, на то, чтобы Генри взял жену не из Общества?
Now, tell me, my dear, am I justified in at last yielding my most reluctant consent to Henry's marrying among people not in society?
Шейн, я даже не знаю, смогу ли еще вынести какие-либо сюрпризы.
I don't know if I can take any more surprises, Shane.
Вы пересаживаетесь на метро до города на "Шейди Гроув", не так ли?
You take the metrorail to the city through Shady Grove, right?
Уверен, что если в скором времени ты не найдешь убедительных доказательств, ты никогда не узнаешь что или кто был причиной величайшей глобальной катастрофы в истории человечества, и можем ли мы предотвратить подобное в будущем.
My guess is unless you come up with some compelling evidence relatively soon, you'll never find out what or who caused the greatest global catastrophe in human history or if we can prevent it from happening again.
Если у них не будет длинных шей, люди не захотят пойти и посмотреть на них, не так ли?
If they didn't have long necks, people wouldn't go and see them, would they?
Видишь ли, Меган и Шейд немного царапались, поэтому Маньячинаl их слегка обернул!
You see Megan and Shade over there, they were scratching up ol'MurderbaII so we had to wrap'eMup!
Когда Джо Ли трезвый, он добрейшей души человек.
Joe Lee ain't got a bad bone in him when he's sober.
Не так ли, Шейн?
Didn't you, Shane? !
Видели ли вы Шейна Бэйтмен?
Have you seen Shane Batesman?
Вы Шейн Бэйтмен, не так ли?
You're Shane Batesman, right?
Разгадка величайшей тайны Вселенной - существовало ли время до ее появления?
The answer to one of the biggest cosmic mysteries of all - - was there a time before our time?
Потому что это была твоя кровь, Шейн, не так ли?
'Cause it was your blood, wasn't it, Shane?
Не знаю, куда делось чувство собственного достоинства Шейлы, и было ли оно у неё вообще.
I don't know where Sheila's dignity's gone, or whether she ever had any in the first place.
Если мы напишем главную тему для "Величайшего из проданных фильмов", значит ли это, что мы станем величайшей из групп, когда-либо писавших главные темы?
If we make the theme for The Greatest Movie Ever Sold does that mean that we're the greatest rock band ever to write a theme song?
Мы с Шейном хотим немного разведать дорогу и посмотреть, знает ли тут кто-то, что происходит.
Shane and I are gonna go scout up ahead a little bit and see if we can find someone that knows what's going on.
- Но Джефф и Шейла приказали ему закончить интрижку и Вы не смогли принять этого, не так ли?
But Jeff and Sheila ordered him to end the affair, and you couldn't accept that, could you?
Мистер Зерн, говорил ли вам Безель о том, что у него артрит на левой руке, из-за которого он был не в состоянии задушить Шейлу Хэнсен?
Mr. Zurn, did Bethel tell you that he had severe arthritis in his left hand, making it impossible for him to have strangled Sheila Hanson?
Не знак ли добродетели чистейшей румянец этот?
- and made defeat of her virginity...
Лэни подтвердила, что шоколадный шейк из "Оакс", совпадает с тем что был в желудке Бэйли.
Lanie says that the chocolate shake from the oaks is a perfect match for the contents of Bailey's stomach.