Шелф Çeviri İngilizce
16 parallel translation
Шелф-беби - фальшивая личность, созданная и "воспитанная" хакером, для совершения преступлений.
She hasn't had intercourse in months. I'm thinking trade-in.
Он - шелф-бейби. Я извиняюсь, но... мы ловим призрака?
But no-one who works for me has ever sustained a serious injury.
Когда шелф-бейби заканчивает школу, появляется диплом.
Like the theatre.
А когда шелф-бейби исполняется 18, оно становится взрослым, и хакер может пользоваться им как бросовой личностью, чтобы совершать преступления.
The ones who don't have an outlet. Say... someone like yourself.
Нужно иметь массу терпения, чтобы правильно вырастить шелф-бейби.
Oh, I have outlets.
Это шелф-бейби.
Worked at The Desert Inn back in the day.
Питонова армия шелф-бейби. Эти документы безупречны.
I let him come in weekends and play human ashtray.
Тот же адрес, что и у тех 12 шелф-бейби, Фрисайд Стрит.
And these two straws. Red mark, victim.
Мы с ДиБи изучали 12 шелф-бейби, купивших снайперскую винтовку. И он кое-что заметил.
Before you do, Mr Nelson, in the last year did you buy a diamond watch at Maarten's Jewellers at the Forum Shops?
Это имена персонажей. Похоже, все 12 шелф-бейби Питона появились из книжек.
In my spare time between the grocery store, the park and Baby Jamboree.
"Топ Шелф", добрый человек.
Top shelf, my good man.
Только что говорила с Риком Фридманом из Шелф Инволвд.
I just got off the horn with Rick Friedman over at Shelf Involved.
Хакер "рожает" шелф-бейби, а затем ждет - в реальном времени - пока оно вырастет.
It's about challenging preconceived notions of Victorian normalcy.
Когда шелф-бейби исполняется 16, хакер получает водительское удостоверение.
Bringing people's fantasies to life, making them acceptable.
Иногда хакеры проявляют креативность, и заказывают своим шелф-бейби брекеты, очки, приглашения на выпускной. Все, что может создать иллюзию существования реального человека.
It's people who don't come to places like this that I worry about.
Роберт Корто - еще один шелф-бейби.
- Not much more through straws.