Шестерёнка Çeviri İngilizce
20 parallel translation
Шестерёнка, которая приводит в движение спираль, и уменьшает скорость, должна быть смазана маслом.
The gearbox connected to the trim wheel turns very easily.
эта заклинившаяся шестерёнка превратилась в символ.
A spinning wheel to be exact.
Мини-шестерёнка, вообще-то, из какого-то мотора. Это шестерёнка.
It's a gear.
Одна шестерёнка выжила.
One of the crown wheels survived.
На данный момент ни одна шестерёнка не двинулась в любопытном деле этих неизвестных человекообразных беглецов. Ранее сообщалось что они где-то в шестерёночной системе.
No gear-turnings as of yet in the curious case of these unidentified humanoid fugitives, reportedly at large somewhere within the gear system.
Или он просто пытался откусить кусок пирога? Слушайте, вы всего лишь маленькая шестерёнка в большой машине, но у нас на руках парнишка, скончавшийся от этой дури.
Look, you're just a small cog in a big machine, but we've got a kid dead of the stuff.
Но ты этого не сделала... потому что, где-то в глубине... ты знаешь, что ты не одна из них, что ты всего лишь шестерёнка в механизме.
But you didn't... because, somehow... you know that you're not one of them, that you're just a cog in their machine.
Ты знаешь, что ты не одна из них.... что ты всего лишь шестерёнка в механизме.
You know that you're not one of them... that you're just a cog in their machine.
- Шестеренка в машине.
- A cog in the machine.
- В котором ты шестеренка, парень.
In which you're a cog, boy.
Шестеренка в большом механизме.
A cog in an organ.
Шестеренка в большом механизме.
Big structural stuff.
Эта шестеренка от мотоцикла Генри.
This is Henry's sprocket.
Я всего лишь шестеренка в компании, если ты можешь этому поверить.
- I'm a wheel in an office.
- Большая шестеренка.
- A big wheel?
Шестеренка - механизм, используемый в двигателях.
Sprockets are gears used in motors.
Их мир беспощадный, Мы лишь шестеренка в их машине.
Their world is dog ear dog In their machine we're a cog
Ты шестеренка в сложном механизме. с 1000-ми движущимися деталями. - Я понял.
You are a gear in a complex machine with 1,000 moving parts.
Карлос, я лишь шестеренка в механизме.
I'm just a cog in the machine now, Carlos.
Ты всего лишь шестеренка, в механизме, который не способен понять.
You're just a cog in a wheel you can't possibly comprehend.