Шеф Çeviri İngilizce
10,976 parallel translation
Но есть ещё кое-что, шеф!
Ah, but there was one thing, Chief!
- Да, шеф.
- Yes, Chief.
Су-шеф и правая рука.
Sous chef and right-hand man.
Шеф!
Chief!
- Шеф.
- Chief.
Один мой информатор наткнулся на человека, пытавшегося на автобусной остановке продать вроде как телефон шеф-повара.
One of my informants has just come across somebody trying to sell what sounds like the chef's phone at the bus station.
Да, я занимаюсь этим, шеф.
Yep, I'm on it, Chief.
Шеф?
Chief?
Шеф, в чём дело?
Hey, Chief, what's up?
Это был шеф.
That was just the chief.
Шеф, я выстрелил резиновой пулей в парня, который пытается успеть к рождению своей дочери.
Chief, I bean-bagged a kid for trying to make the birth of his daughter.
Шеф, мы можем поговорить?
Chief, can I talk to you about something?
Или личным шеф-поваром.
Or by our private chef.
— Простите, шеф.
- I'm sorry, Chief.
Шеф Бессер, нам нужно, чтобы местная полиция задержала его.
Chief Besser, we need local police to pick him up.
Шеф Бессер?
Chief Besser?
Можешь заплатить мне картошкой фри, правда, шеф?
You can pay me in French fries, though, right, Chief? It depends.
Раз уж ты решил, что я шеф, тогда можешь быть хоть командующим мира, до тех пор, пока я у руля.
If you can decide I'm Chief, then you can be Commander of the Free World, as far as I'm concerned.
Шеф, мне понадобится команда парней для разработки детального плана на следующие несколько дней.
Chief, I'm gonna need a crew of guys on a planning detail over the next couple of days.
Сложно? Шеф, при всем уважении, это невозможно.
Chief, with all due respect, this is impossible.
Ну же, шеф.
Come on, Chief.
Шеф явно не в восторге.
The Chief definitely isn't happy.
Шеф отстранил меня.
Chief suspended me.
Скорее шеф средней знаменитости.
More like... medium-size celebrity chef.
Ребята, это Гарри Дэвис, тот великолепный шеф-повар, о котором я столько рассказывал.
Everyone, this is Harry Davis, the amazing chef I've been telling you so much about.
Вообще-то, он шеф-повар.
Actually he's a chef.
Моя дядя говорит, что ты один из лучших шеф-поваров, которых он встречал.
Well, my uncle says you're one of the best chefs he's ever met.
Ты известный шеф-повар, который никогда не употреблял кокаин.
You're a celebrity chef who has never done cocaine.
Если хочешь быть знаменитым шеф-поваром, нужно выглядеть подобающе.
You want to be a celebrity chef, you need to look like one.
Или появившийся ниоткуда сын, которого ты не знал, или плохие окна в ресторане, или отстойный су-шеф, всегда будет происходит что-то более интереснее, чем то, что происходит в этих 4 стенах, потому что, знаешь, младенцы скучные.
Whether it's a long-lost son you didn't know you had or busted windows at the restaurant or a frickin'sous-chef who sucks, it's always be something that can be more interesting than what's going on in these four walls because, you know, babies are boring.
Шеф установил их на прошлой неделе, Чтобы убедиться, что мы не расходуем здесь ничего впустую.
The boss installed it last week to make sure we don't give stuff away.
Мой шеф в данный момент не доступен, но мы перехватим вашего мужа, мисс Шосс.
My boss isn't available right now, but we'll intercept Mr Schoch.
Надеюсь, ваш шеф поправился.
I hope your boss is feeling better.
Шеф, у нас ДНК пропавшей женщины, которая оказалась в доме, похожем скотобойню.
Look, Chief, we got the DNA of a missing woman who was at the scene of what looked like a slaughterhouse.
Будет сделано, шеф.
All right, will do, Chief.
Шеф, вы были правы.
Chief, you were right.
Всё нормально, шеф.
It's okay, Chief.
Шеф.
- Chief.
Тут живёт шеф полиции?
Does the police chief live here?
- На связи, шеф.
- I'm here, Chief.
Шеф, я... мне неловко вас прерывать.
Chief, I'm... I'm so sorry to interrupt.
- Пожалуйста, не называй меня "шеф".
- Please, don't call me "Chief."
Шеф-повара.
Executive chef.
Шеф-повар.
Executive chef.
Что у нас тут, шеф?
What do we got here, chief?
Прости, шеф.
Sorry, jefe.
— Всё чисто, шеф.
- All clear, jefe.
Ладно, хватит говорить о сексе, потому что с нами шеф.
Okay, let's not talk about sex, because the chief is here.
Украли у нас всю славу! Эй, спокойнее, шеф.
Grabbing all our glory!
Шеф, нет!
Chef, no!
Шеф, что вы делаете?
Chief, what are you doing?